-
ugunskura vieta, pavards
-
nākotne
Tu’lbis sa vȱida ēņtšta mi’n riekstõ!
Nākotnē turies no manis pa gabalu [~ projām no mana ceļa]!
-
nākošais, nākamais
tu’lbiz ȭ’dõn
nākamajā vakarā, rītvakartu’lbi ja’g
nākamā daļatu’lbiz nädīļ
nākamnedēļne’i e’žmis zilbsõ, kui ka tu’lbižis zilbiš
gan pirmajā zilbē, gan sekojošajās zilbēs
-
nākamgad
-
nākošais, nākamais
tu’lbõ sõ’vvõ
nākamvasartu’lbõ tallõ
nākamziemtu’lbõ päuvši
nākamajās dienās
-
tīklu būda
-
a)nākt, ierasties
a’igõ tūlda
nākt malāmǭ’zõ tūlda
nolaistiestā’giž tūlda
atgrieztiesulzõ tūlda
iznāktvastõ tūlda
nākt pretīSe brik u’m tund Sīkrõgõl a’igõ.
Tā briga ir iznākusi Sīkragā malā.Sǟ’l u’m seļļi aerodrōm, kus tu’lbõd mǭ’zõ ne helikopterõd.
Tur ir tāds lidlauks, kur nolaižas tie helikopteri.Sa tulād ne’iku salāj īezõ.
Tu nāc kā zaglis naktī.Tulgid, neitsõd, vaņțlõmõ!
Nāciet, meitas, skatīties!Ta tu’ļ ulzõ tūlõ.
Viņš iznāca ārā vējā.Alā tu’l mi’n sīlma alā!
Nerādies man acīs. -
b)nākt, kustēties
Āmbaz tulāb vāldiņ ja tulāb ulzõ.
Zobs atnāk vaļā un iznāk ārā.Ukš tulāb vāldiņ.
Durvis veras vaļā. -
c)nākt, uznākt
je’ddõ tūlda
gadīties, sanāktka’ggõlõ tūlda
uznākt kaklāpǟlõ tūlda
uznākt virsūIzānd tu’ļ tä’mmõn pǟlõ.
Saimnieks nāca viņam virsū.Ta tu’ļ mi’nnõn ne’iku viedām ka’ggõlõ.
Viņš uznāca man kā vezums kaklā. -
d)iznākt, izdoties
Sīemnāiga tulāb tõurõz.
Ēdiens sanāks dārgs. -
e)
-
vētīt
Tūldiz tūlsõ gro’udidi.
Vējā vētīja graudus.
-
vējazieds
Guŗkõn u’m pǟgiņ tūlēdrõmi.
Gurķim ir daudz vējaziedu.Tūlēdrõmt ka u’m vajāg.
Vējazieds arī ir vajadzīgs.
-
tūlīt
Sidām īekõb un klopūb sizāl, ne’iku tulīnõz līb sizāldõst ulzõ.
Sirds lēkā un dauzās iekšā, it kā tūlīt būs no iekšas ārā.
-
tūlīt
-
tulks
Ma lǟ’b tä’mmõn tulkõks.
Es iešu viņam par tulku.
-
vējauza(Avena fatua)
Ri’ggõ si’zzõl u’m su’ggõn tūlka’ggiŗi.
Rudzos ir radušas vējauzas.
-
ugunsgrēks
Kilās u’m tu’lka’j.
Ciemā ir ugunsgrēks.Pu’nni kik katūks pǟl – se kītõb tu’lka’jjõ.
Sarkans gailis uz jumta – tas pauž ugunsgrēku.Ku tu’lka’j līb. se je’llõ tu’lstõ palāb.
Ja ugunsgrēks būs, tā māja ugunī sadeg [~ no uguns nodeg].
-
vējzivs(Belone belone)
-
sārtā panātre(Lamium purpureum)
-
liesma
-
asinssārtā gandrene(Geranium sanguineum)
-
tulkotājs
-
ugunsdzēsējs
-
ugunsdzēsības dienests
-
tulkot, pārtulkot
Tulkõb, ku tuoi ä’b mūošta.
Tulko, ja otrs nesaprot.Tulkiz Pizā kestār Jāņ Prints eņtš pūogadõks.
Pārtulkoja Miķeļtorņa ķesteris Jānis Princis ar saviem dēliem.Sa’ggõld vȯ’ļ ka tulkõmõst līvõ kīel pǟl.
Bieži bija arī jātulko lībiski.
-
tulkojums
„Piški katkismus” E. Vālgamā tulkõms
„Mazais katķisms” E. Vālgamā tulkojumāulzõtunnõd tulkõmidi le’bbõ rõkāndõs
apspriežot iznākušos tulkojumus
-
dūmnams
-
ugunskuģis
-
vējslota
Tūllūdõd, kus u’m seļļi ne’i ku piezā; se pū ä’b kazāt, sǟ’l vīļaka’z ä’b lī; mä’d krīkõdõn vȯ’ļ, kõuvõdõn nēḑi ka u’m pǟgiņ.
Vējslotas, kur ir tāda kā ligzda; tas koks neaudzē, tur ražas nebūs; mūsu dzeloņplūmēm bija, bērziem arī to ir daudz.
-
ienākšana, atnākšana, ierašanās
saksād si’zzõl tu’lmi Līvõmǭlõ
vāciešu ienākšana Līvzemē
-
uguns mala, ugunskura mala
tu’lnaigās peislõ
sildīties uguns malā
-
tulpe(Tulipa)
-
vējslota
-
a)šaurlapu ugunspuķe(Epilobium angustifolium)
-
b)krese(Tropaeolum)
-
kvēlojoša ogle
-
vējdzirnavas
-
apdegumsmed
-
šamota ķieģelis
-
melnie graudi(Claviceps purpurea)
-
nieks
Si’n ta kil rabūb mǭ’zõ ne’iku tūltouvõ.
Tevi viņš gan nositīs kā nieku.Ne at tūltouvõ nīžõd.
Tās ir nieku runas.Ne kǟ’bõd ī’dsku’bs tūltouvidi nīžõmõs.
Viņi iet kopā niekus stāstīt.
-
vētīt
Vȯ’ļ tūltõmõst sīemgõd sieldõks.
Bija jāizvēta sēklas tīras.
-
laiška, vētīšanas liekšķereetn
-
vētīšanas grābeklisetn
-
virpuļviesulis
-
šķiltavas
-
ienākumu avots
-
vējagriķis(Polygonum convolvulus)
-
sūrstēt
tu’lzõb, īeb punīzõks
sūrst, kļūst sarkansSe kațki u’m seļļi tu’lzõn ne’iku vȯlks paizõn.
Tā brūce ir tāda sūrstoša, it kā būtu uztūkusi.
-
vējš
kiļgi tūļ
sānvējštūl allõ vȱlda
būt pa vējamtūl käds vȱlda
būt vējātūl vǭŗs pī’lõ
stāvēt aizvējātūlstõ ulzõ kīerõ
izgriezt no vēja [vējdzirnavas]Tūļ u’m vastõ (~ jõvāst kilgstõ; ~ kurāst kilgstõ; ~ perīņ).
Vējš ir pretī (~ no labās puses; ~ kreisās puses; ~ aizmugures).Pū’gõb vi’l tūļ.
Pūš dzestrs vējš.Ku Sūrmie’r u’m tūl allõ, si’z Piškimie’r u’m vagā.
Kad Dižjūra ir pa vējam, tad Mazjūra ir mierīga.Tūldõ ä’b ūo mittõ rǭz.
Vēja nav nemaz.Tūļ viedāb le’bbõ.
Vējš velk cauri.Tä’mmõn u’m tūļ pǟsõ.
Viņam ir vējš galvā.Pǟ u’m täuž tūldõ, tūļ pū’gõb le’bbõ.
Galva ir pilna vēja, vējš pūš cauri.Se u’m tūlstõ võttõd, seļļi nīekõ.
Tas ir no vēja grābts, tāds nieks.Kis tūldõ kīlab, se tūldõ nītõb.
Kas vēju sēj, tas vēju pļauj.
-
uguns
a’ltõb pirgkõks tu’l jū’rõ
ar skalu iededzina ugunipīkstõb tu’l i’lzõ
iededz uguni [piespiežot]viedāb tūlda jū’rõ
pievelk uguniviedāb zēvõlõks tu’l i’lzõ
ar zēveli uzšķiļ [~ uzvelk] ugunivõtāb tu’l jū’rõ
paņem uguni klātne’iku tu’ļ tagān
kā uguns pakulās [~ aizmugurē]Tä’mmõn u’m tu’ļ piergõs.
Viņam ir uguns pakulās [~ pēcpusē].Ta tä’mmõn tī’eb tūlda alā – seļļi, kis tūoizta slikți rõkāndõb.
Viņš sakur viņam uguni – tāds, kas par otru slikti runā.Ta u’m vȯnd tu’lsõ un vie’dsõ.
Viņš ir bijis ugunī un ūdenī.
-
vējains
Vȯ’ļ seļļi tūļi āiga.
Bija tāds vējains laiks.
-
vējdzirnavas
-
vējdzirnavās
-
no vējdzirnavām
-
tūliņ, tūlīt
-
tūliņ, tūlīt
-
karsti
Pǟvaļikki pāistiz vä’ggi tuļīstiz.
Saule spīdēja ļoti karsti.
-
vējslota
-
a)karstums
pīkstiji tu’ļļi
spiedīgs karstums -
b)drudzis, karsonis
Tä’mmõn u’m tuļīzt.
Viņam ir drudzis.Tu’ļļi sadīz jarā.
Drudzis nogāja.
-
karsts, ugunīgs
tu’ļļi āiga
karsts laikstu’ļļi ve’ž
karsts ūdensZup u’m tu’ļļi ne’iku tu’ļ.
Zupa ir karsta kā uguns.Ma tī’eb si’n tuļīzõks – või ārmaztimizõks agā tu’lkõks.
Es padaru tevi ugunīgu – ar mīlestību vai uguni.Sa ūod ne’i tu’ļļi a’iliji, ne’iku dadžād sīnda siskāks.
Tu esi tik ugunīgs skrējējs, it kā tevi dadži durstītu.
-
karsti
