-
un
ja ne’i kōgaz
un tā tālāk
-
ja
-
a)jedamar
Jadā u’m se, kus u’m si’dtõd mingiz kūž-kǭ’dõks vȭrta.
Jeda ir tā, kurā sasieti kādi seši – astoņi tīkli.Piški jadā – mis lǟ’b aigāvõrgõdõks.
Mazā jeda – kas iet ar maliņtīkliem. -
b)virkne
-
rindu māja
-
jedu laivamar
-
jedu ievietošanas vieta
-
a)daļa
i’ļīend ja’g
atlikusī daļanǟ’dõb ja’g
redzamā daļanǟ’mõt ja’g
neredzamā daļaja’ggõ sǭdõ
iegūt daļuja’ggõ võttõ
piedalītiesTa ī’ediz eņtš ūd veisõks umār neļļõ ja’ggõ.
Viņš sagrieza ar savu jauno nazi ābolu četrās daļās. -
b)loma
-
c)nodaļa
-
d)nodaļamil
-
dalāms
Se mǭjpāika ä’b ūo ja’gdõb.
Šī mājvieta nav dalāma.
-
a)sadalījums
-
b)dalījumsmat
Kūd ja kuolm ja’gdõks u’m kakš.
Seši un trīs dalījums ir divi.
-
dalāmaismat
piškīm ku’bbi ja’gdõm
mazākais kopīgais dalāmais
-
a)dalītājs
liestād, mǭd, nītõd ja’ggiji
bušu, zemesgabalu, pļavu dalītājs -
b)dalītājsmat
sūŗim ku’bbi ja’ggiji
lielākais kopīgais dalītājs
-
a)dalīšana
Tämpõ līji prēmijd ja’ggimi.
Šodien būšot prēmiju dalīšana. -
b)dalīšanamat
-
a)dalīt
pūol pǟl ja’ggõ
dalīt uz pusēmulzõ ja’ggõ
izdalīt, izplatītlešti, mǭdõ, nītidi ja’ggõ
dalīt butes, zemi, pļavaskim vīd pǟl ja’ggõ
dalīt desmit ar pieciIzā jagūb eņtš vīļa lapstõn.
Tēvs sadala savu mantu bērniem.Izā jagūb viļļõ.
Tēvs dala mantu.Maŗī jagīz eņtš mī’e lešti kipīļõks.
Marija dalīja sava vīra butes ar liekšķeri.Kǭ’dkimdiš āigastiš kalāmī’edõn jagīz mǭ’dõ.
Divdesmitajos gados zvejniekiem dalīja zemi.Kim ja’gdõd vīd pierāst u’m kakš.
Desmit dalīts ar pieci ir divi.Kalāmī’ed ja’ggõbõd lešti.
Zvejnieki dala butes.Pūošõd jagīzt kǭrtidi
Puiši izdalīja kārtis.Agā se ja’gdõt sai kuskõst jära.
Varbūt tas tika no kaut kurienes nodalīts. -
b)iedalīt, klasificēt
ja’ggõ kuolmõ ja’ggõ
iedalīt trijās daļāssi’zzõl ja’ggõ
iedalīt -
c)šķirt, nodalīt
ja’ggõ nēḑi ī’dtuoižist
nošķirt tos vienu no otra
-
dalītiesmat
kim jagūb vīd pǟl
desmit dalās ar pieci
-
piedalīties, darboties
-
iesaistīts
ja’ggõl vȱlda
piedalīties, būt iesaistītam
-
daļēji
-
piedalīšanās, dalība
-
a)pa daļām
Ma sai eņtš pālka jagīņ.
Es saņemu savu algu pa daļām. -
b)daļēji
-
sabiedrība ar ierobežotu atbildību
-
daļskaitlismat
ä’bõigi ja’glu’g
neīsts daļskaitlisõigi ja’glu’g
īsts daļskaitlis
-
a)līdzīpašnieks
Mēg ūomõ ja’gnikād sīes tubās.
Mēs esam līdzīpašnieki tajā mājā. -
b)dalībnieks (daļas īpašnieks)
Ja’gnikā – se, kīen u’m ikš ja’g sīest ažāst.
Dalībnieks – tas, kuram ir viena daļa tās lietas. -
c)
-
daļsvītramat
-
dalīt, izplatīt
ku’bbõ ja’gtõ
iedalīt kopāulzõ ja’gtõ
izdalīt, izplatīt
-
daļa
sūrimiz jagūks
lielākotiesJaņī mīž eņtš jagū liestād mǭmī’en.
Jānis pārdeva savu bušu daļu zemniekam.Ī’d jagūn kalāmēḑi vȯ’ļ seļļi vanā sūrvadā.
Vienai daļai zvejnieku bija tāds vecs dižvads.
-
labad
Kīen jagūks āt puskūd?
Kura labad ir puķes?
-
dalībnieks
-
piedalīšanās, dalība
-
jahta
-
jaka
jak ǭ’rõn
jakas drēbekakš jakkõ
divas jakasNai piezūb jakkõ.
Sieviete mazgā jaku.Kieud pǟl kuijõbõd jakūd.
Uz virves žūst jakas.Līžõn u’m pǟgiņ jakīdi.
Līzei ir daudz jaku.
-
Lieljākas, Jāki, Jaunjāki
-
medības
Vǟntanikād pidīzt jaktõ.
Ventspilnieki sarīkoja medības ~ Ventspilniekiem bija medības.
-
medīt
jaktõ piņīdõks
medīt ar suņiemjaktõ sutā
medīt vilku
-
draiskoties, trakot
Jǭņ jakțūb neitsõdõks.
Jānis draiskjoas ar meitām.Lapst jakțõbõd kǭrands.
Bērni draiskojas pagalmā.La’z ta jakțõg!
Lai viņš iztrakojas!La’z ne jakțõgõd!
Lai viņi iztrakojas!
-
kāja
ä’b võta jaļgi alā
neceļas kājāssūŗ jālga ne’i ku ibīzõn
liela kāja kā zirgampīentõd jālgad ne’i ku štorkõn
tievas kājas kā stārķimkõ’urõd jālgad ne’i ku kūokõd (~ raņtpūd)
līkas kājas kā āķi (~ sakas)jaļgi vāldiņ pānda
ņemt kājas pār pleciemjaļgi (~ tagān) vie’ddõ
vilkt kājasjaļgi pästõ
noaut kājasjaļgi pie’zzõ
mazgāt kājasjaļgi kengõ
aut kājasjālgad alā sǭdõ
nostāties uz kājāmjaļgi alā võttõ
celties kājāsjalgõ vȯidõ
saudzēt kājujalgõ je’ddõ pānda
aizlikt kāju priekšājālgad pǟl vȱlda
būt kustībā ~ būt uz kājām ~ būt satrauktamjālga pǟl sǭdõ
tikt uz kājāmjālgad allõ vȱlda
būt pa kājāmjālgad alā lǟ’dõ
paskriet zem kājāmMis sa jelād amād nēļa jālgaks lovāl!
Ko tu dzīvojies ar visām četrām kājām pa gultu!
-
pilsēta
-
Jelgava
-
pilsētas daļa
-
pilsētnieks
-
pilsētas galva
-
taka
Jālgadriek aigās kazāb pǟrna.
Takas malā aug liepa.
-
pēdiņas
-
kājās
jālgal vȱlda
būt kājās
-
podagras gārsa(Aegopodium podagraria)
-
kāju ikrianat
-
a)kājas pēda
-
b)pēdas velveanat
-
a)gājējs, kājāmgājējs
Ma neiz jālganikā tī’edidi.
Es redzēju gājēja pēdas.Ma neiz jālganikkõ.
Es redzēju gājēju.Ta ei jālganikāks.
Viņš palika kājāmgājējos. -
b)kājnieks
-
kāju važas
jālgaskēḑõdõks
ar kāju važāmVizās vȯ’ļ kāndamõst jālgaskēḑidi.
Apcietinājumā bija jānēsā kāju važas.
-
kājām
jālgiņ kǟ’dõ, lǟ’dõ
kājām doties, ietNikā Šūberg lekš jālgiņ Rīgõ.
Nika Šūbergs gāja kājām uz Rīgu.
-
kājās
jalgõl nūzõ
piecelties kājāsLiestād sait jalgõl.
Butes pārvietojās tuvāk krastam [~ piecēlās kājās].
-
gangrēnamed
-
išiassmed
-
a)ar ātrām kājām
-
b)-kājains, -kāju
-
kājgalis
lovā jaļkš
gultas kājgalisTa tī’eb lovā jaļkšõ.
Viņš gatavo gultas kājgali.Se lovā u’m kuordiz jaļkšõks.
Tā gulta ir ar augstu kājgali.
-
Jamaika
-
a)rupjš
ja’mdi lānga
rupja dzijaja’mdi ēļ
rupja balssja’mdid jo’vd
rupji miltija’mdid sõnād
rupji vārdi -
b)resns
ja’mdi rištīng
resns cilvēksja’mdi pū
resns koks
-
biezums, resnums
eņtš kim tsentimettõrt ja’mdit
savus desmit centimetrus biezs ~ resns
-
a)rupjš
ja’mdõ ēļ
rupja balss -
b)resns
ja’mdõ pū
resns koksja’mdõ rištīng
resns cilvēksja’mdõ vī’mõ
lietus ar lielām lāsēmMīez u’m seļļi ja’mdõ ne’i ku drank.
Vīrs ir tāds resns kā muca [~ kā brāga].Rištīng u’m ja’mdõ ne’i ku vȯ’lpit.
Cilvēks ir resns kā alus muca. -
c)
-
biezums, resnums
-
resnvēderains
-
resnā zarna
ja’mdõsūoļ īrgandõks
resnās zarnas sākums
-
paresns
-
kost
Ta jāmstab.
Viņš kož.Ta jāmstab ī’d sūtäud.
Viņš nokož vienu kumosu.Jāmsta ni ve’l!
Kod nu vēl!
-
janvāris
-
Japāna
-
vārpošana
-
vārpot
-
a)projām, nost, no
jarā andõ
dot projāmjarā arrõ
uzminētjarā eitõ
atmestjarā īndatõ
novērtētjarā ka’ddõ
pazustjarā likkõ
apmaldīties, nomaldītiesjarā nä’gțõ
pierādītjarā nustõ
nocelt nostjarā tulkõ
pārtulkotjarā tundõ
atpazītTsälmõts tulāb mǭ kamār vä’ggi kievāmstiz jarā.
Celmetā velēna viegli nāk nost.Jālga u’m jarā pūdõn, ä’b või tä’mkõks je’llõ.
Kāja ir notirpusi, nevar ar to tikt galā. -
b)cauri, garām
Pūol kakš u’m jarā.
Ir pāri pusdiviem [~ pusdivi ir cauri].
-
projām
-
noburt
-
atmest
-
aiziet, doties projām
-
izlīgt
-
novirzīties
-
samaksāt, nomaksāt, izmaksāt
-
nomaksāt, izmaksāt
-
pārdot, notirgot
-
nopelnīt
-
izdarīt, paveikt
-
atpazīt
-
a)aizmirst, atstāt
-
b)aizmirst, piemirst
-
sagaidīt
-
a)novērst
-
b)atturēties
-
atņemt, noņemt
-
nodevējs
-
novadēties
Vȯ’l u’m jarājengõn.
Alus ir novadējies.
-
atteikties
-
nosodījums, nosodīšana
-
projām ejošais
-
samierināšana
-
samierināt
-
novirze
-
kļūt bezspēcīgam, noplakt, novīst
-
izdalīt
-
izdalījumi
-
atlikt malā, atmest
-
apliecināt
-
notraipīties
Ta u’m ēņtšta jarāvõidõn.
Viņš ir notraipījies.
-
turpinājums, pagarinājums
Sīe nīžõn ve’l līb jatk.
Šim stāstam vēl būs turpinājums.Sīe kieudõn u’m pa’nmõst jatk jū’rõ.
Šai virvei jāpieliek pagarinājums.
-
satiksme
Jatkā pi’ds mǭ riekīdi vȯ’ļ vä’ggi lǟlam.
Satiksme pa zemes ceļiem bija ļoti grūta.Pǟmiz jatkās kȭlbatiz vie’d riekīdi.
Galvenokārt satiksmei izmantoja ūdensceļus.
-
turpināšana, turpināšanās
-
pagarinājuma vieta, salaiduma vieta
-
turpināt, pagarināt
Jatkūb, panāb kakš ī’dõku’bbõ või kabāl jū’rõ.
Pagarina, liek divus kopā vai gabalu klāt.
-
turpināties
Se nīž ve’l jatkūb.
Šis stāsts vēl turpinās.
-
nepārtrauktība
-
Jaunirbes
-
Jaunpriedeļi
-
Jaunupji
-
Jaunupju valgums
-
muļķis, dumiķis
midēgõst jämp vīțõ tī’edõ
kaut ko muļķīgi darītjämp mīelkõks
muļķa prātā
-
muļķība, dumjība
Alā tī’e jämpimiži!
Nedari muļķības!
-
ākstīties, muļķoties
Mis tēg jämpõt!
Ko jūs ākstāties!Alā jämp!
Neāksties!Algid jämpõgid
Neākstieties!Mis sa jǟmpõd!
Ko tu muļķojies!
-
alkas
-
iesms
-
projām, nost
-
projām, nost
No mūnda kõrd josābizt järāndiz ka ja sai kū’oḑõn brak pǟl ja kīskizt vadād järāndiz.
Nu reizēm apmaldījās arī un nokļuva tieši uz vraka, un saplēsa vadus.
-
projām, nost
-
stāvs
järsk kūolta
stāvs krasts
-
pēkšņi
Se tīet tu’ļ väggi järskõ.
Šī ziņa pienāca ļoti pēkšņi.
