Kūožõd

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 851 - 899 no 1563 šķirkļiem

Pārup l *0 kōrand
  Pārupes
	


						
Kūolka

Jaunsaimniecība, kur dzīvoja lībieša Vladimira Hausmaņa ģimene. Pārupes atdalītas no senās Sārnastu rentes mājas zemes.

Pastēņḑa l *46 kilā
  Pastende
	


						
Patskul l *219 kilā
  Packule
	


						
Pațik|mā l *0 kilā
  Oviši
	


						
Pațīk|mǭ l *12 kilā
  Oviši
	


						

Ovišu ciems atrodas Baltijas jūra krastā, pie Ovišraga, apmēram 30 km no Ventspils. Rakstu avotos Ovišu nosaukums sastopamas dažādos variantos: Lyserort, Patickne, Owischken, Uôvīšu ciems, Oviži. Nosaukuma cilme nav īsti skaidra. Valodniece Benita Laumane uzskatījusi, ka Ovišu vietvārda skaidrojumam piemērots būtu lībiešu vārds ovvi ’skujains’. Līdzīgu nozīmi atspoguļo arī Pațīkmō rānda (Patikmo jūrmala), kur Pațīkmō varētu būt saistāms ar igauņu apvidvārdu pattik ’brikšņi, biezoknis’. Vēl 20. gs. vienā no senākajām ciema mājām – Kalnu Ovišos – dzīvoja ļaudis uzvārdā Patikne. Domājams, ka ciema lībiskajam nosaukumam un uzvārdam Patikne ir kāda saistība.



Pațīk|mǭ bǭik l com bōik
  Ovišu bāka
	


						
Pațīk|mǭ kālmad|tarā * l com kālmadtarā
  Ovišu kapi
	


						
Pavār piedāgõd l com ilā objekt
	


						
Pāvil| sadā|mǭ l *0 jālgab
  Pāvilosta
	


						
Päp|kāngar l *218 kāngar
  Mācītājkangars
	


						
IrēKuoštrõg

Kāngar Irāj ležgõl. Kangars Mazirbes tuvumā.

Kāngar Kuoštrõg ležgõl. Kangars Košraga tuvumā.

Päp|kāngar sūod l com sūo
	


						
IrēKuoštrõg

Sūod Irāj ja Kuoštrõg ležgõl. Purvi Mazirbes un Košraga tuvumā.

Päp|lǭnd nīt l com nīt
	


						
Irē


Päp|lǭņtš l *143 nīt
	


						
Irē

Nīt Irāj ležgõl. Pļava Mazirbes tuvumā.

Päp|mä’g l *0 C_LELS-8 mäg
  Pepmegi
	


						
Sīkrõg


Päp|mä’g jo’ug l com *75 ūrga
  Pepmegu strauts
	


						
Sīkrõg
Päp|mä’g nīt l com nīt
  Pepmegu pļava?
	


						
Sīkrõg


Päp|tīlda l *0 nīt
	


						
Va’id

Päptildõl, Päptīldal, Päptīldald

Nīt Vaid ležgõl. Nänt āigastõd vȯļ päppõn. Pļava Vaides tuvumā. Tos gadus bija mācītājam.

Pǟrnad kõ’ur l com kõur
	


						


Pǟrnad|ki’ur l *0 kõur
	


						


Pǟrnad|ki’urõ l kõur
	


						

Kazzõnd pǟrnad. Augušas liepas.

Pǟrnad|kõ’ur l *0 kõur
	


						


Pǟrnov l *210 jālgab
  Pērnava
	


						
Peipus jǭra l com jōra
  Peipusa ezers
	


						


Pemp l *94 sūo
  Pempis, Pampis, Pempi
	


						

Sūo, vanāst vȯnd nīt. Purvs, agrāk bijusi pļava.

Pēmpõd l Pl *94 sūo
  Pempis, Pampis, Pempi
	


						
&g Pemp
Sīkrõg
Pent l *0 kōrand
  Pentes, Pentes-Dzilnas
	


						
Sīkrõg

Vecsaimniecība, minēta jau 1731. gadā. Vecā māja kādreiz atradusies netālu no tagadējās mājas, uz smilšu paugura, kur augusi kupla priede. Līdz Pirmajam pasaules karam tur mitinājās lībietis Didriķis Biezbārdis ar ģimeni. Kad viņi pēc kara atgriezušies ciemā, māja bijusi pamatīgi ieputināta. Bijis jākāpj caur logu, lai dabūtu pēdējās mantas laukā. Pentes-Dzilnas būvēta kā Didriķa Biezbārža dēlu Eduarda un Pētera Biezbāržu kopmāja. Dzīvojamā māja celta 1920. gados ar diviem galiem. Vispirms ir uzcēluši vienu galu, un, kamēr Eduards Biezbārdis braucis jūrā un pelnījis naudu, piecēluši otro galu – Dzilnas. Pentēs-Dzilnās joprojām saimnieko Biezbāržu pēcteči.

Peru l *0 vald
  Peru
	


						
Pētõr jǭrad l com *44 jōrad
  Pēterezeri
	


						

Teika par Pēterezera nosaukuma rašanos: "Divi paziņas – Pēteris un Janis – sastapušies krogā un kļuvuši lustīgi. Nav ieklausījušies, cik ātri iet pulkstenis. Tad dzirdējuši, ka pulkstenis nosit vienpadsmit. Pēteris teicis Janim: “Nu mums jāiet, tava māja ir tuvu, bet mana tālu!” Gājuši kopā līdz ceļa krustojumam, tad Pēteris no Jaņa atvadījies.

Pēteris kādu brīdi gājis viens. Tad dzirdējis, ka aizmugurē kāds steidzas. Atskatījies un ieraudzījis vīru, kas Pēterim prasījis – kur radinieks ejot? Pēteris iebildis, ka viņu saucot par radinieku, jo viņš svešinieku nav pazinis. Svešinieks teicis: “Kā tad tu mani nepazīsti, mēs esam tuvi radinieki, tēvu brāļu bērni. Nāc pie manis, pārguli pa nakti, man mājās ir alus, brandvīns, došu tev iedzert.” Pēteris atteicis: “Neesmu nekāds dzērājs, alu ar brandvīnu es nedzeru.” Tomēr Pēteris iet svešajam līdzi krietnu gabalu. Viņš dzird gaili dziedam un sacījis: “Ak, Dievs, jau gailis dzied, šonakt nemaz nedabūšu gulēt!” Svešais runājis: “Mēs jau divi kungi esam, bet tu aicini vēl trešo kungu!” Te Pēterim it kā migla nokritusi no acīm. Ja viņš būtu spēris vēl vienu soli, tad būtu ezerā iekšā. Nu Pēteris redzējis, ka velns viņu piemānījis. Viņš bija nogājis tik tālu, ka bijis starp diviem ezeriem.

Velns nu iecirtis viņam mugurā savus lielos ragus, un tā viņi tur cīkstējušies. Tur bijis arī kāds pieguļnieks (zirgu puisis), kurš dienai austot paņēmis savu zirgu un jāšus devies uz māju. Velns zinājis, ka nāk pieguļnieks, un viņš sev uzlicis lielus ragus, lai zirgu puisim būtu bail, lai viņš nedrīkstētu garām jāt. Pieguļnieks redzējis abus vīrus – vienam tāda galva kā purns. Viņš piegājis un jautājis: “Krusttēv, kā tu nokļuvi velna nagos?” Krusttēvs attraucis: “Nāc nu palīgā, krustdēl, velns mani piemānīja.” Krustdēls teicis – ja viņš iešot palīgā, tad velns viņu uzvarēšot, jo tam mutē esot dubulti zobi.

Krustdēls tomēr gājis palīgā, ķēries velnam mugurā un to nosviedis zemē. Te velnam no viena sāna izsprāgusi ārā liela lapa, kas pārsprāgusi un gabali skrējuši pa pasauli.

Tāpēc ir divi ezeri – Lielais Pētera ezers un Mazais Pētera ezers. Bet lapas gabali vēl ir aptiekās, mēs tos varam nopirkt, tos sauc par “vella sūdu".”

(Stāstījusi Edde Cerbaha, 65 g.v., Sīkragā, 1925. gada 16. janvārī; Lībiešu folklora. Sastādījusi Šuvcāne V. M. Jumava, 2003)

Pētõrburg l *122 jālgab
  Pēterburga
	


						
Pētõrgrād l *122 jālgab
  Petrograda
	


						
Pētõr|jǭra l *44 C_LELS-1 jōra
  Pēterezers
	


						
Pēț|griet Undzil l com nīt
	


						
Irē

Nīt Irāj ležgõl Tsirst mäg allõ. Pļava Mazirbes tuvumā zem Cirstu kalna.

Pēț|tarā l *39 tarā
	


						
Īra


Pēț|vigā l *19 vigā
  Pēķviga
	


						
KūolkaVa’id

Vigā Vaid ležgõl. Pēțvigā um nei dräggõn, ku äb lǟt mīnõd sillõ. Viga Vaides tuvumā. Pēķviga ir tik staigna, ka mīnas neiet iekšā.

Vigā Kūolka ležgõl. Viga Kolkas tuvumā.

Pēț|vigā l vigā
	


						

Vigā Kuoštrõgõl. Viga Košragā.

Piedāg sūo l com vigā
	


						
Sǟnag

Vigā Sǟnagõl. Viga Saunagā.

Piedāgiz nītõd l com nītõd
	


						
Īra


Piedāgiz sūo l com sūo
	


						
Īra


Pīlgõ l *0 kōrand
  Pīlāgi
	


						
Īra

Mājpāika nim. Mājas vietas nosaukums.

Jaunsaimniecība. Nodega 1980. gados. Mūsdienās tur vēl saglabājusies pamatīgi būvēta klēts.

Pīlgõ tarā l com tarā
	


						

Tarā Kuoštrõgõl. Lauks Košragā.

Pilskaln l *0 kōrand
  Pilskalni
	


						
Īra

Kārand Īras. Sēta Lielirbē.

Mājas īpašnieks Fricis Billeskalns stāstījis, ka māja savulaik bijusi Ovišos, bet vācieši to Pirmā pasaules kara laikā atveduši šeit uz Lielirbi un uzcēluši te, aiz augstas kāpas. Pēc kara Billeskans savu māju Ovišos vairs neatradis, bet atradis to Lielirbē.

Pīltan l *218 jālgab
  Piltene
	


						
&g Piltõn
Piltõn l *219 jālgab
  Piltene
	


						
Pīmlaid ki’urõ l com kõur
	


						


Pīmlaid kõ’ur l com kõur
	


						
Pīmlai|ki’urõ l kõur
	


						


Pīmlaț ki’urõ l com kõur
	


						


Pinkiļ vigā l com vigā
	


						
Pitrõg

Vigā Pitrõg ležgõl. Viga Pitraga tuvumā.

Pinkiļ vigā l com vigā
	


						
Irē

Vigā Irāj ležgõl. Viga Mazirbes tuvumā.

Piņņõ me’r l com kõlā
  Somu jūras līcis
	


						

Redzami 851 - 899 no 1563 šķirkļiem