Man ir labs kumoss, es taupu to saviem bērniem. Mi’nnõn u’m jõvā sūtäuž, ma ārmakstõb siedā eņtš lapst pierāst.
Tu skaiti manus kumosus. Sa lugūd mi’n sūtäuži.
aizkuņģa dziedzeris magūdta’ggi ro’ugõz
kuņģa gļotādas dziedzeri magūd limānǭ’gõ ro’ugõd
staigā kā kungs kǟ’b nemē izānd
Tagad varējām staigāt pāri upei kā kungi. Ni võižmõ kǟ’dõ i’ļ jo’ug ne’iku izāndõd.
Es neesmu redzējis Dundagas kungu. Ma ä’b ūo nǟnd Dūoņig izāndtõ.
Pie zārka vaid un kunkst pie sevis, tā ka žēl ir. Zārka jūrs vȱikabõd ja kunkstõbõd ī’ž eņtšõks, ne’i ku zǟl um.
Lībiešu jūrmalā no Tallinas ieradās kupči. Līvõ randõ Tallinõst tu’ļtõ kupšād.
rakt kupenu vǭ’dõkst kouvõ
Pagalmā ir liela kupena. Kǭrandõl u’m sūr vǭ’dõks.
Ciema ceļš ir pilns kupenu. Tarādva’it u’m vǭ’dõkši täuž.
Vētra sadzina pagalmā kupenu. Tōvaz ajīz kǭrandõl vǭ’dõks.
skurstenis kūp kūoršõn tū’gõb
lampa kūp lamp tū’gõb
pīpe kūp pīp tū’gõb
māja kūp kuodā tū’gõb
Uzvārījies ūdens kūp. Kīend ve’ž tū’gõb.
Maize kūp. Lēba tū’gõb.
Kas ir karsts, kūp. Mis u’m tu’ļļi, tū’gõb.