pārdegt le’bbõ pa’llõ
pārmeklēt le’bbõ vȯtšõ
būt cauri ~ tikt galā le’bbõ vȱlda
īstenot le’bbõ vīdõ
izskatīt le’bbõ vaņtlõ
apsvērt le’bbõ va’itõ
pilēt cauri le’bbõ tilkõ
taisīt cauri le’bbõ tī’edõ
izlamāt le’bbõ suoimõ
tikt galā, satikt le’bbõ sǭdõ
izkrist cauri le’bbõ sa’ddõ
izsūkties cauri le’bbõ õ’vvõ
pārrunāt le’bbõ rõkandõ
izsisties cauri le’bbõ ra’bbõ
satikt vienam ar otru ī’dtuoizõks le’bbõ sǭdõ
redzēt cauri le’bbõ nǟ’dõ
izlauzties cauri le’bbõ murdõ
pārdomāt le’bbõ mõtlõ
izlasīt le’bbõ lu’ggõ
laist cauri le’bbõ laskõ
iztaustīt le’bbõ kǭ’ļõ
staigāt cauri le’bbõ kǟ’dõ
pārdzīvot le’bbõ je’llõ
caur un cauri le’b ja le’bbõ
pārgriezt le’bbõ ī’edõ
iztirzāt le’bbõ arrõ
izdzīt cauri le’bbõ a’jjõ
Tu ej tam mežam cauri! Sa li sīest mõtsāst le’bbõ!
Patlaban aitām kājas gāja cauri [tilta] spraugām. Paldiņ lekštõ lambõdõn jālgad va’itist le’bbõ.
Tu gāji caur smilšu kalnu. Sa lekšt jõugõmä’g le’bbõ.
Asinis sūcas cauri caur drēbi. Ve’r tulāb le’b ǭ’rõn le’bbõ.
Kad tu ar sevi tiec galā, ir labi, nav jāprasa citam dalība. Ku sa eņtšõks ūod le’bbõ, si’z u’m jõvīstõ, ä’b ūo tuoiz kä’dst ki’zzõmõst daļībtõ.
Laiks ir cauri. Āiga u’m le’bbõ.
Visa nauda jau ir cauri. Tikkiž rǭ’ u’m le’bbõ.
Te netiek cauri. Sīḑšt ä’b sǭ le’bbõ.
Sivēniem bija caurs vēders [~ sivēni sāka iet cauri]. Pȯrzõd īrgiztõ le’bbõ lǟ’dõ.
Es redzu tev cauri. Minā nǟb sīnda le’bbõ.
trekna gaļa lī’ebi vȯzā
govs gaļa nī’emõ vȯzā
liesums pu’nni vȯzā
sālīta gaļa sūoli vȯzā
svaiga gaļa priš vȯzā
cūkgaļa sigā vȯzā
gaļas šķēles vȯzā škē’lõd
tikt galā tuoimõl sǭdõ
Viņš ir ticis galā ar slaukšanu. Ta u’m sǭnd tuoimõl lipšāmizõks.
galda kājas lōda jālgad
klāt galdu loudõ la’gtõ
nokopt galdu loudõ rīstõ
sēsties pie galda lōda jū’rõ (~ kilgõ) istõ
sēdēt pie galda lōda jūsõ (~ kilgsõ) istõ
sēdēt aiz galda istõ lōda tagān
kā pa vienu galdu ne’iku pi’ds ī’dtõ loudõ
Saimnieks, tas vairāk galda galā sēdēja, saimniece reizēm sēdēja blakus saimniekam. Perīmīez, se je’mmitõt lōda tutkāmõs istīz, perīnai mūndakõrd istīz perīmī’e kilgsõ.
Ja tu esi galda otrā pusē, tu esi aiz galda, ja pie galda, tad tu esi šajā pusē. Ku sa ūod lōda tuoiz kilgsõ, sa ūod lōda tagān, ja jūsõ, ku sa ūod sīes kilgsõ.
Mēs sēžam pie viena galda: tad mēs esam vienisprātis, esam abi vienprātīgi. Mēg istām ī’d lōda jūs: si’z mä’ddõn u’m ikš mēļ, ūomõ mȯ’lmõd ī’dmēļizt.