Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 2901 - 2924 no 15699 šķirkļiem

domātājs
  mõțīkšiji s
(domātājs)

Domātājs – kas ilgi par kaut ko domā vai neprot.   Mõțīkšiji – kis kōgiņ midēd mõtlõb või ä’b mūošta.

						
domīgs
  mõtli adj
(domīgs)
						
doms
  dūom s
(doms)
						
domstarpība
  lagāndõks s
(domstarpība)
						
domstarpības
  mõtkõd|va’it s
(domstarpības)
						
domu apmaiņa
  mõtkõd|va’itõks s
(domu apmaiņa)
						
domu zīme
  mõtkõ|merk s
(domu zīme)
						
domubiedrs
  mõtkõ|ve’ļ, mõtkõ|vȯzāli, mõtk|su’g|ve’ļ s
(domubiedrs)

Viņi ar Krišjāni Baronu bija domubiedri.   Ne vȯ’ļtõ Krišjān Baronõks mõtksu’gveļīd.

						
domugrauds
  mõtkõ|tierā s
(domugrauds)
						
donis
  sǭņ|āina s
(donis)
						
Došu klajums?
  Doš la’gdõ l com
(Došu klajums?)
						
Došu sēta?
  Doš l
(Došu sēta?)
						
dot
  andõ vt
(dot)

palīdzēt   a’bbõ andõ

nozīmēt pakļautībā ~ pakļauties   alā andõ

piedot   andõks andõ

uzticēt   i’lzõ andõ

dot līdzi   īņõz andõ

atdot, atteikties ~ nodot   jarā andõ

dot padomu   nõ’vvõ andõ

iesniegt   si’zzõl andõ

piekāpties   tagān andõ

atdot atpakaļ   tā’giž andõ

paziņot   tīetõ andõ

izdot   ulzõ andõ

Mans pušelnieks gribēja dot savas butes ebrejam.   Mi’n pušnikā tǭ’ž andõ eņtš liestād zīḑõn.

Bērni vecākiem vecumdienās dod maizi.   Lapst āndabõd va’nbiztõn vanās igās leibõ.

Mums bija iedots līdzi cukurs.   Mä’ddõn vȯ’ļ andtõd īņõz tsukkõrzt.

Es devu viņiem ar karoti cukuru.   Ma kǭjkõks āndiz näntõn si’zzõl tsukkõrzt.

Es dodu viņam zināt, lai viņš zinātu darīt.   Ma āndab tä’mmõn tieudõ, la’z ta tīedag tī’edõ.

						
dot ēst
  sīedõ andõ v com
(dot ēst, pabarot)
						
dot gaismu
  va’llõ andõ v com
(apgaismot, dot gaismu)
						
dot norādījumu
  je’ddõ kēratõ v com
(norādīt, dot norādījumu)
						
dot padomu
  nõ’vvõ andõ v com
(dot padomu)
						
dot pretī
  vastõ andõ v com
(dot pretī)
						
dot priekšroku
  e’žmiz|kä’d andõ fras
(dot priekšroku)
						
dot vērtējumu
  īndatõ vt
(dot vērtējumu)
						
doties
  lǟ’dõ vi
(iet, doties)

paiet malā   aigāmǭlõ lǟ’dõ

aiziet par tālu   i’ļa’rrõ lǟ’dõ

pāriet, aiziet   i’ļļõ lǟ’dõ

sākt iet   irgõ lǟ’dõ

aiziet   jarā lǟ’dõ

turpināties ~ doties uz priekšu   je’ddõpē’ḑõn lǟ’dõ

aiziet projām   jedspē’ņ lǟ’dõ

izdoties   kõrdõl lǟ’dõ

iziet cauri   le’bbõ lǟ’dõ

iziet pie vīra   mī’elõ lǟ’dõ

aiziet atvaļinājumā   no’vvõmizõl lǟ’dõ

aiziet garām   pi’ddõz lǟ’dõ

doties ceļā   riek pǟl lǟ’dõ

iet bojā   ukkõ lǟ’dõ

iziet ārā   ulzõ lǟ’dõ

iziet pretī   vastõ lǟ’dõ

Iesim!   Lǟ’m!

Ej projām!   Li je’dspē’ḑõn!

Lai viņš iet, kur velns viņu rauj!   La’z ta läkkõ, kus kuŗē tǟnda tȭmbõg.

Eju, kurp vējš aizved.   Lǟ’b, kus tūļ vīb.

Es neaizgāju ne šur, ne tur.   Ma i’z lǟ’ i’z sīņõ, i’z tǟnõ.

Es eju kājām (~ savām kājām).   Ma lǟ’b jālgiņ (~ eņtš jālgadõks).

Tu tā ej kā pa ūdeni.   Sa ne’i lǟ’d ne’iku pi’ds vietā.

Viņš tā aizgāja, it kā uguns viņu svilinātu.   Ta ne’i lekš, ku tu’ļ tǟnda kitāks.

Iet kā dzērves viens aiz otra.   Lä’bõd ne’iku kūrgõd ī’d tuoizõn tagānõ.

Viņš ir savu laiku nodzīvojis, teica, ka devās projām.   Ta u’m eņtš āiga jarā je’llõn, kītiztõ, ku lekš je’dspē’ḑõn.

Viņš aizvien iet pa veco ceļu.   Ta lǟ’b va’nnõ riekkõ ī’dstī’d.

Viņam arvien izgāja tas plecs ārā un tad viņš atkal ielika [to] locītavas dobumā.   Tä’mmõn ī’dtõkabāl lekš se a’b ullõ ja si’z ta pa’ņ lē’tšõd si’zzõl tegīž.

Tas iet kā vilkam rīklē.   Se lǟ’b ne’iku su’d kurkõ.

Viņš ir nomiris [~ aizgājis pār roku].   Ta u’m lǟ’nd i’ļ kä’d.

						
doties apgaitā
  immõr kǟdõ v com
(doties apgaitā)
						
doties iekšā
  si’zzõl lǟ’dõ v com
(doties iekšā, ieiet)
						
doties projām
  jarā lǟ’dõ v com
(aiziet, doties projām)
						
doze
  dōz s
(doze)
						

Redzami 2901 - 2924 no 15699 šķirkļiem