Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 2126 - 2149 no 4465 šķirkļiem

mööda
  pi’ddõz adv
(mööda)

mööda lasta   pi’ddõz laskõ

mööda minna   pi’ddõz lǟ’dõ

mööda saada   pi’ddõz sǭdõ

Nii läheb mööda, et mitte ei vaata su peale, aga läheb mööda ette.   Ne’i lǟ’b pi’ddõz, ku mit ä’b vaņtõl si’n pǟlõ, agā lǟ’b pi’ddõz je’ddõ.

E. Vääri läheb tõlke autori ja keele küsimusest mööda.   E. Vääri lǟ’b tulkõm autor ja kīel ki’zzimizõn pi’ddõz.

Ma lähen sinust mööda.   Ma lǟ’b si’nstõ pi’ddõz.

						
mööda
  pi’ds pop
(mööda, pihta, piki)
						
mööda minna
  pi’ddõz lǟ’dõ v com
(mööda minna, mööduda)
						
möödas
  le’bbõ adv
(läbi, möödas)

läbi põleda   le’bbõ pa’llõ

läbi otsida   le’bbõ vȯtšõ

läbi saada ~ toime tulla   le’bbõ vȱlda

läbi viia   le’bbõ vīdõ

läbi vaadata   le’bbõ vaņtlõ

läbi kaaluda   le’bbõ va’itõ

läbi tilkuda   le’bbõ tilkõ

läbi töötada   le’bbõ tī’edõ

läbi sõimata   le’bbõ suoimõ

läbi ajada, toime tulla   le’bbõ sǭdõ

läbi kukkuda   le’bbõ sa’ddõ

läbi imbuda   le’bbõ õ’vvõ

läbi rääkida   le’bbõ rõkandõ

läbi lüüa   le’bbõ ra’bbõ

üksteisega läbi saada   ī’dtuoizõks le’bbõ sǭdõ

läbi näha   le’bbõ nǟ’dõ

läbi murda   le’bbõ murdõ

läbi mõtelda   le’bbõ mõtlõ

läbi lugeda   le’bbõ lu’ggõ

läbi lasta   le’bbõ laskõ

läbi kobada   le’bbõ kǭ’ļõ

läbi käia   le’bbõ kǟ’dõ

läbi elada   le’bbõ je’llõ

läbi ja läbi   le’b ja le’bbõ

läbi lõigata   le’bbõ ī’edõ

läbi arutada   le’bbõ arrõ

läbi ajada   le’bbõ a’jjõ

Sa mine sellest metsast läbi!   Sa li sīest mõtsāst le’bbõ!

Praegu läksid lammastel jalad [silla] vahedest läbi.   Paldiņ lekštõ lambõdõn jālgad va’itist le’bbõ.

Sa läksid läbi liivamäe.   Sa lekšt jõugõmä’g le’bbõ.

Veri tuleb läbi riide läbi.   Ve’r tulāb le’b ǭ’rõn le’bbõ.

Kui sa ise tuled toime, on hästi, ei pea teise käest osa küsima.   Ku sa eņtšõks ūod le’bbõ, si’z u’m jõvīstõ, ä’b ūo tuoiz kä’dst ki’zzõmõst daļībtõ.

Aeg on läbi.   Āiga u’m le’bbõ.

Kõik raha on juba läbi.   Tikkiž rǭ’ u’m le’bbõ.

Siit ei saa läbi.   Sīḑšt ä’b sǭ le’bbõ.

Põrsastel läks kõht lahti.   Pȯrzõd īrgiztõ le’bbõ lǟ’dõ.

Mina näen sind läbi.   Minā nǟb sīnda le’bbõ.

						
möödas
  mīedõ, pi’ddõz adv
(möödas)

Kõige raskem on möödas.   Amā lǟlam u’m pi’ddõz.

See aeg on juba möödas.   Se āiga u’m jõ pi’ddõz.

Ma olen sinust möödas.   Ma u’m si’nstõ pi’ddõz.

						
mõõde
  āiga s
(mõõde)
						
moodi
  mūodõ, pie’rrõ pop
(moodi)

Igaüks rääkis omamoodi.   Jegāikš rõkāndiz eņtš mūodõ.

See on selline pink, mis on tehtud sohva moodi.   Se u’m seļļi benk, mis u’m tī’edõd zofa mūodõ.

Ta on emasse [~ oma ema järgi].   Ta u’m eņtš jemā pie’rrõ.

						
moodi
  vīțõ adv
(viisi, moodi)

lollisti   jämp vīțõ

ilusasti   knaššõ vīțõ

midagi valet või lolli viisi teha   midēgõst äbõigiz või jämp vīțõ tī’edõ

Sellel on üks ots labida moodi laiem.   Tä’mmõn u’m lä’bḑi vīțõ ikš tutkām jo laigā.

						
moodne
  modǟrn adj
(moodne, kaasaegne)
						
mööduda
  pi’ddõz lǟ’dõ v com
(mööda minna, mööduda)
						
moodustada
  vīțõ vt
(moodustada)

tervikut moodustada   tierritõ vīțõ

						
mõõk
  mȭk s
(mõõk)

kahe teraga mõõk   kǭ’d tierāks mȭk

						
moos
  zapt, zaft s
(moos, keedis)

moosi keeta   zaptõ kīetõ

pohlamoos   būolgõd zapt

						
mõõta
  aigõ vt
(mõõta)

köisi, maad, vett mõõta   kieuži, mǭdõ, vietā aigõ

Kui mõõdetakse jalgu, siis mõni tuttav sureb, kui mõõdetakse sõrmi, siis mõni tark inimene sünnib.   Ku aigõb jaļgi, si’z mingi tundtõb kūolõb, ku aigõb sūormidi, si’z mingi kovāl rištīng sīndõb.

						
mõõtmine
  aigimi s
(mõõtmine)
						
mootor
  motōr s
(mootor)
						
mootorratas
  mototsiklet, motō|tsikkõl s
(mootorratas)
						
moraalne
  morāli adj
(moraalne)
						
mõru
  karri s
(mõru)
						
mõru
(a)   ki’bḑi adj
(kibe, mõru)

kibe rohi   ki’bḑid āinad

Nii mõru nagu sapp.   Ne’i ki’bḑi ne’i ku zäp.

(b)   kǭraz adj
(mõru)
						
mõte
(a)   mõtkõz s
(mõte)

salamõtted, tagamõtted   salā mõtkõd

Mul tuli meelde (~ pähe) hea mõte.   Mi’nnõn tu’ļ mīelõ (~ pǟ’zõ) jõvā mõtkõz.

Ei tule olema ühtki liivlast, kes ei mõtleks üht mõtet: ärgu olgu tulnud enam sõda.   Ä’b lī mitī’dtõ līvlizt, kis ä’b mõtlõks ī’dtõ mõtkõzt: algõ līnd jemīņ suo’ddõ.

Inimene on mõtetes.   Rištīng u’m mõtkõd jūsõ.

Igaühel on oma mõtted peas.   Jegāī’dõn at eņtš mõtkõd pǟsõ.

Ta tuli selliste mõtete peale   Ta tu’ļ seļlizt mõtkõd pǟlõ.

Ta on oma mõtete sees.   Ta u’m eņtš mõtkõd sizāl.

(b)   mõtkõz s
(mõte, tähendus)

selles mõttes   seļļis mõtkõs

Mis mõte sel on?   Mis mõtkõz sīen u’m?

						
mõtlemine
(a)   mõtkõd s
(mõtlemine, mõtlus)
(b)   mõtlimi s
(mõtlemine)
						
mudel
  mudīļ s
(mudel)
						
mugav
  āigani adj
(mugav)
						
muide
  mū|va’il, mūsõ adv
(muuseas, muide)
						

Redzami 2126 - 2149 no 4465 šķirkļiem