Paarimehed jagasid kalad võrdselt ühele ja teisele. Pušnikād jagīzt kalād järā ī’tiz ī’dõn ja tuoizõn.
võrgunöör võrgõ kieuž
võrgukork võrgõ kork
võrgulõng võrgõ lānga
võrku jääda võrgõ īedõ
võrku minna võrgõ lǟ’dõ
Igaühel oli kaks võrku. Jegā ī’dõn vȯ’ļtõ kakš vȭrta.
Võrgud lasti õhtul merre, aga hommikul mindi neid välja võtma. Võrgõd ȭ’dõn ētizt mie’rrõ, bet ūoņdžõl lekštõ viedām nänt ulzõ.
Saime tühjad võrgud. Saimõ tijād võrgõd.
Ta mässib [~ paneb] mind oma võrku. Ta panāb mīnda eņtš võrgõ si’zzõl.
Aga kellega ma võrdleksin seda sugupõlve? Agā kīenkõks la’z ma ī’tlõg siedā su’gkazāmt?
Sa võrdled ennast teisega. Sa līdziņtõd ēņtšta tuoizkõks.
osa võtta ja’ggõ võttõ
üles võtta i’lzõ võttõ
üle võtta i’ļļõ võttõ
ära võtta jarā võttõ
külge võtta jū’rõ võttõ
kuulda võtta kūlõ võttõ
tõe pähe võtta pillõks võttõ
sisse võtta si’zzõl võttõ
lahti võtta vāldiņ võttõ
vastu võtta vastõ võttõ
kinni võtta vi’zzõ võttõ
tõena võtta, tõeks pidada tuo’dkõks võttõ
pahaks panna vigāks võttõ
võtab ära nagu käega võtāb jarā ne’iku kä’dkõks
Ärgu pangu [~ võtku] pahaks. Algõ võttõg vigāks.
Maas on, ma võtan üles. Mǭsõ um, ma võtāb i’lzõ.
Ma võtan ta kinni. Ma võtāb tä’m vi’zzõ.
Ma võtsin temalt raha. Ma võtīz rǭ’ tä’mstõ.
Ma võtsin selle venna, keda mina ise tahtsin. Ma võtīz sīe ve’ļ, mis minā ī’ž tǭ’ž
Muud on juba merel ja kõik ankruplatsid on juba sisse võetud, nii et muud ei saa. Munt jõvā āt mie’rsõ ja tikkiž ānkaŗplatšīd attõ jõvā si’zzõl võttõd, neiku munt ä’b sǭtõ.
Ta võtab sind kuulda. Ta võtāb si’n kūlõ.
Vuntsid keerati kruvisse, siis nii ilusti seisid ülespoole põse peal, ei seisnud allapoole. Ūsõd skruļļiz skrõuvõz, si’z ne’i knaššõ pī’ļizt i’lzõ pȯsk pǟl, i’zt pī’ļõt mǭ’zõ.