Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 4351 - 4374 no 4465 šķirkļiem

veoauto
  viedām|outo s
(veoauto, veok)
						
veok
  viedām|outo s
(veoauto, veok)
						
vererõhk
  vie’r|pīkstimi s
(vererõhk)
						
veri
  ve’r, vie’r s
(veri)

hüübinud, paks veri   jarā kǭ’gõn, sangdõ ve’r

verd joosta   vīerda jūokšõ

verd valada   vīerda va’llõ

verega määrida   vie’rkõks smērõ

Veri jääb kinni.   Ve’r īeb vi’zzõ.

Veri tilgub nagu kasemahl (~ jääpurikad).   Ve’r tīlkõb ne’iku kȭļim (~ rǟstõd).

Veri on kinni, peab pidama seda kinni [~ paigal].   Ve’r u’m vizās, u’m pidāmõst pāikal tǟnda.

Sõjas on igaüks oma vere välja valanud.   Suodā pǟl u’m jegāikš eņtš vie’r va’llõn ulzõ.

Ära vala välja teise inimese verd!   Alā va’llõ ulzõ tuoiz rištīng vīerda!

See teine imeb su verd.   Se tuoi imūb si’n vīerda.

Seal ta lamab oma veres.   Sǟ’l ta magūb eņtš vie’r sizāl.

Ma maksin oma verega.   Ma maksīz eņtš vie’rkõks.

Ma ei taha [ennast] tema verega ära määrida.   Ma ä’b tǭ tä’m vie’rkõks jarā smērõ.

						
verine
  ve’rri adj
(verine)
						
verivorst
(a)   sūrmõd|mȭka s
(tanguvorst, verivorst)

Kes tegid tanguvorsti, need ju võtsid verd.   Kis te’itõ sūrmõdmȭkidi, ne jo võtīzt vīerda.

(b)   vie’r|mȭka s
(verivorst)
						
versioon
  versij s
(versioon)
						
vesi
  ve’ž s
(vesi)

vooluvesi   jūokšiji ve’ž

seisuvesi   pī’liji ve’ž

vett lasta   vietā laskõ

Vesi jooksis nagu allikas.   Ve’ž jūokšiz ne’iku ovāt.

Vesi on püksis: siis ei pea enam kust, kui tuleb, siis jookseb.   Ve’ž u’m bikšõs: si’z ä’b pidā je’mmitõt kuztā, ku tulāb, si’z jūokšõb.

						
vestelda
  ku’bsõ rõkāndõ v com
(vestelda)
						
vestlus
  ku’bs|rõk s
(vestlus)
						
video
  video s
(video)
						
viga
  vigā s
(viga, häda)

tulemärk, hemangioom   pu’nni vigā

süüks anda   vigā andõ

pahaks panna   vigāks pānda

vigu otsida   vi’gḑi vȯtšõ

Ei ole viga.   Ä’b ūo vi’ggõ.

Töös on vigu.   Tīesõ u’m vi’gḑi.

Ära pane pahaks [~ võta veaks], et ma nii mühaklik olen.   Alā võttõ vigāks, ku ma ne’i lemp u’m.

						
viha
  grumā, kõ’zzit s
(viha)

[Sa] ei pidanud viha.   I’zt pidā gru’mmõ.

						
viha
  kõzā s
(viha, tigedus)

viha pidada   kõ’zzõ pi’ddõ

Mul on selline viha, et ma jookseksin nahast välja.   Mi’n u’m seļļi kõzā, ku ma a’ilõks nǭ’gõst ulzõ.

Praegu ta on sellise viha all.   Paldiņ ta u’m seļļiz kõzā allõ.

Ta näitab vihaga hambaid.   Ta kõzās nä’gțõb ambidi.

Silmade ees läheb vihaga kirjuks.   Sīlmad je’dsõ kõzāks īeb kērabizõks.

Ära näita oma tigedust teistele.   Alā nä’gț eņtš kõ’zzõ muntõn.

						
vihane
  kõ’zzi adj
(kuri, vihane)

kuri inimene   kõ’zzi rištīng

kuri, nii et jumal hoidku   kõ’zzi ne’i, ku la’z jumāl vȱidag

kuri nagu hunt   kõ’zzi ne’i ku su’ž

Kuri käsi – kes kohe paneb nagu pläuh.   Kõ’zzi ke’ž, kis tuļīnõst panāb ne’i ku šläukt.

Ta nagu sülitab tuld, nii kuri.   Ta ne’i ku tūlda sīlgõb, ne’i kõ’zzi.

Inimene on kuri nagu hunt.   Rištīng u’m kõ’zzi ne’i ku su’ž.

Ta vaatas minu peale kurjade silmadega.   Ta vaņtliz mi’n pǟlõ kõ’zzizt sīlmadõks.

Ta sai kruusi peale vihaseks.   Ta sai krūz pǟlõ kõzīzõks.

						
vihaselt
  kõ’zzistiz adv
(vihaselt)
						
vihastada
(a)   kõzātõ vt
(pahandada, vihastada)

See pahandas teda.   Se kõzātiz tǟnda.

(b)   ti’gtõ vt
(pahaseks teha, vihastada)
						
vihata
  gintõ, nī’ḑõ vt
(vihata)

Mind ta vihkab.   Mīnda ta gintõb.

Ta vihkab teist, ei või näha.   Ta tūoizta nī’ḑõb, ä’b või nǟ’dõ.

						
vihik
  vī’gõm s
(vihik)
						
vihjata
  tǟ’ntõ vi
(viidata, vihjata)

Millele ta vihjab?   Mis pǟl ta tǟ’ntõb?

						
vihje
  tǟ’ntõks s
(vihje, viide)
						
vihm
  vī’mõ s
(vihm)

Vihma sajab.   Vī’mõ sadāb.

Suur jäme vihm, maa müdiseb.   Sūŗ, ja’mdõ vī’mõ, mǭ rū’tšõb.

Vihma nagu pangega kallab maha.   Vī’mõ ne’iku pǭņõdõks gǭ’žõb mǭ’zõ.

Kärbsed on hirmus vihased, vihm on tulemas.   Kärmizt attõ dikți kõ’zzizt, līb vī’mõ.

Vili läks hukka väga suurte vihmade tõttu.   Vīļa lekš ukkõ vä’ggi sūrd vī’mõd kä’ds.

						
vihmane
  vī’mi adj
(vihmane)
						
vihmavari
viia
  vīdõ vt
(viia)

Paatidega on viidud vilja sinna.   Lǭjadõks vīdõt u’m viļļõ sīņõz.

Ta võib viia sind hauda.   Ta võib vīdõ sīnda kalmõ.

Sa viid talle leiba.   Sa vīd tä’mmõn leibõ.

Sa viid talle süüa.   Sa vīd tä’mmõn sīedõ.

Sa viid teda sööma.   Sa vīd tǟnda sīemõ.

Tee viib mind sinna, kuhu ma tahan.   Riek mīnda vīb sīņõ, kus ma tǭ’b.

						

Redzami 4351 - 4374 no 4465 šķirkļiem