Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 3076 - 3099 no 4465 šķirkļiem

ringi käima
  rinkõ lǟ’dõ v com
(ringi käima)
						
rippuda
  karīņțõ, tänkõ vi
(rippuda)

niidi otsas rippuda   lānga tutkāmõs tänkõ

õhus rippuda   touvõs tänkõ

Riided ripuvad kapis.   Ǭ’rõnd karīņțõbõd käpsõ.

Inimene jääb rippuma.   Rištīng īeb karīņțõm.

Ta ripub, ta on üles pandud, las ta ripub.   Ta tǟnkõb, ta u’m i’lzõ pandõd, la’z ta tänkõg.

						
riputada
  karīņțõ, tänktõ vt
(riputada)

Ta riputas ennast mulle kaela, nii et ta on mulle koormaks.   Ta karīņțiz ēņtšta mi’nnõn ka’ggõlõ, ne’i ku ta mi’nnõn u’m pa lǟlamõks.

Kui sa seda ei söö, siis riputa hambad varna!   Ku sa siedā ä’d sīe, si’z tänkt ambõd va’igõ!

						
risk
  risk s
(risk)
						
rist
(a)   rišt s
(rist, vaev)

Elu on ainult rist inimesele.   Jelāmi set u’m rišt rištīngõn.

See elamise rist rõhub inimest.   Se jelāmiz rišt pīkstõb rištīngtõ.

(b)   rišt s
(rist)

risti ette lüüa   rištõ je’ddõ ra’bbõ (~ eitõ)

Tuleb teha rist ette.   U’m pa’nmõst rišt je’ddõ.

						
risti
  rišt s
(risti)

risti kaardimängus   rišt kǭrtõd mängs

						
risti
(a)   rištõ adv
(risti)

risti ja põigiti   rištõ ja pi’ddõz

risti üle   rištõ i’ļļõ

üks käsi risti teise peal   ikš ke’ž rištõ tuoiz pǟl

risti üle raja   rištõ i’ļ takā

See tee läheb üle teise tee risti üle.   Se riek lǟ’b i’ļ tuoiz riek rištõ i’ļļõ.

(b)   rišt|ä’bbiz adv
(põigiti, ristamisi, risti)

Puu on kukkunud risti üle tee.   Pū u’m sa’ddõn rištä’bbiz i’ļ riek.

						
ristida
  rištõ vt
(ristida)

last ristida   lapstā rištõ

Pastor ristib.   Päp rištūb.

						
ristsõna
  rišt|sõnād tabāndõks term
(ristsõna)
						
rõdu
  balkon s
(rõdu)
						
roheline
(a)   mõltsi adj
(roheline)

Ta värvis lõngad roheliseks.   Ta rǭviņtiz lāngad mõltsizõks.

(b)   ǭļaz adj
(roheline, haljas)

roheline mets   ǭļaz mõtsā

roheline heinamaa   ǭļaz nīt

rohelised lehed   aļļõd lī’edõd

Suvel on kõik kohad rohelised.   Sõ’vvõ amād a’igizt at aļļõd.

Puud lähevad ilusti haljaks.   Pūd īebõd knaššõ aļļõks.

						
rohi
(a)   āina s
(rohi)

Rohi kasvab kui silmnähtavalt, kuidas seda võib vaos hoida.   Āina kazāb ku silmõz nǟ’dsõ, kui tǟnda võib valdõ.

Rohi on hästi kasvanud.   Āina u’m jõvīst ka’zzõn.

(b)   āina s
(rohi, ravim)

hea ravim   jõvā āina

(c)   āinad s
(rohi, ravim)

rohtu võtta   aiņi jūodõ

(d)   jǭņ|āina s
(rohi, mida kogutakse jaaniõhtul)

jaaniheina niita   jǭņainõ nītõ

Ema söödab lehmi jaaniheinaga (~ lehmadele jaaniheina).   Jemā sīetõb nī’emidi jǭņāinaks (~ nī’emõdõn jǭņainõ).

						
rõhk
  pāina, pīkstimi s
(rõhk, surve)
						
rõhk
  pāina s
(rõhk)
						
rohkem
  emīņ, e’mmit, jemīņ, emīņt adv
(enam, rohkem)

Muud enam ei ole, ainult sarved ja saba.   Mūdõ jemīņ ä’b ūo, set sǭrad un tabār.

Ma enam ei lähe.   Ma jemīņ ä’b lǟ’.

Mis siis enam oodata!   Mis si’z jemīņ vȯ’dlõ!

						
rohkem
  jemīņ adv
(rohkem, enam)

Neid võis olla rohkem või vähem.   Nēḑi võiž vȱlda jemīņ agā veitim.

Meie külas sügisel kalurid püüdsid rohkem kilusid kui silke.   Mä’d kilās si’gži kalāmī’ed vejīzt jemīņ brēțliži äbku sīļkidi.

See maksab rohkem.   Se maksāb jemīņ.

						
rõhutada
  pāinatõ vt
(rõhutada)
						
rõivas
  ē’ḑmõz s
(riie, rõivas)
						
roll
  ja’g s
(roll)
						
romaan
  romān s
(romaan)
						
rong
  bǭn, raņg s
(rong)
						
rõngas
  rink s
(rõngas)

suur hõbedane rõngas sõrmes   sūr õ’bdi rink suormsõ

Ankrurõnga külge seotakse ankruköis.   Ānkaŗ rink jū’rõ sidāb ānkaŗkieud.

						
ronida
(a)   astõ vi
(astuda, ronida)

üles ronida   i’lzõ astõ

üle astuda   i’ļļõ astõ

maha ronida   mǭ’zõ astõ

Ta astub trepist üles ja alla.   Ta astāb strepīst i’lzõ ja mǭ’zõ.

Isa astus paati.   Izā astīz laijõ.

Poisid olid roninud tara peale.   Polākõd vȯļt astõnd tarā pǟl.

Mina ronisin haavapuu otsa.   Minā astīz ǭbõ i’lzõ.

Õitsilised ronisid hobuste selga.   Pī’egiļnikād astīzt i’bbizt sälgõ.

Astuti varba peale, et ta teaks [~ olgu teadja].   Astīz varbõ pǟlõ, la’z ta vȯlkõ tīedaji.

Ma astun su jalgadele, et peaks tantsima.   Ma astāb si’n jālgad pǟlõ, la’z vȯlkõ daņtšõmõst.

(b)   grēbõ vi
(ronida)

Ronid mööda aeda, redelit, ronid üles.   Grēbõd pi’ds ta’rrõ, streppõ, grēbõd i’lzõ.

(c)   roppõ vi
(roomata, ronida)

Roomatakse käte abil mööda maad või [ronitakse] üles puusse.   Ropūb kädūdõks pi’ds mǭdõ või i’lzõ pū’zõ.

Ta ronib puu otsa.   Ta ropūb pū’zõ.

Laps roomab, kui ta ei käi.   Läpš ropūb, ku ta ä’b kǟ’.

Ta käperdab mu ees, mu seeliku alla, käperdab nelja käpa peal.   Ta ropūb mi’n je’dsõ, mi’n gūngaserk alā, ropūb nēļa käpā pǟl.

Uss, putukas ronib.   Bo’ŗ, kukki ropūb.

						
rõõm
  lušt s
(rõõm, lust)

Selline rõõm on, et võiks nahast välja hüpata.   Seļļi lušt um, ku võiks nǭ’gõst ulzõ īekõ.

						
rõõm
  prī’ekõ, rīem, rȭm, eristõz s
(rõõm)

rõõmu teha   rȭmõ tī’edõ

kõikide rõõmuks   amādõn rȭmõks

Mul on rõõm.   Mi’nnõn u’m prī’ekõ.

Enesel oli rõõm näha.   Eņtšõn vȯ’ļ rȭm nǟ’dõ.

Seda tegi ta rõõmu pärast.   Siedā ta tei rȭm pierāst.

Laps tegi vanematele rõõmu.   Läpš tei va’nbiztõn rȭmõ.

						

Redzami 3076 - 3099 no 4465 šķirkļiem