He is sitting next to me. Ta istāb mi’nkõks kūorõkst.
We are sitting alongside. Mēg istām kūorõkst.
He sat down next to [his] wife. Ta istīz naiz kuorrõl.
The tail is like a twig broom in the back. Tabār u’m ne’iku pūtink tagān.
to wait for the best man je’ddõviedājt vȯ’dlõ
to ask to be the best man je’ddõviedājiks kutsõ
to visit a woman for the purpose of proposing marriage kuožā pǟl lǟ’dõ
He would rather have sat on the bench by the stove. Ta vȯlks labākõl istõn ǭ’j benk pǟl.
even better siedā paŗīm
Better to die than surrender. Paŗīm kūolõ, ä’b ku alāntõ.
So plan your work so it is better for you. Ne’isiz plǭn eņtš tīe ne’i, kui si’nnõn u’m paŗīmstiz.
It would surely be better for me to go at the end of March. Mi’nnõn kil vȯlks paŗīmstõz lǟ’dõ märts lopāndõksõl.
in the grip of death [~between death] kūolimiz va’isõ
between heaven and earth mǭ ja touvõ va’isõ
They were mutually good friends with that Hilda. Ne vȯ’ļtõ jõvād sõbrād eņtš va’isõ sīe Hildaks.
Kuoštrõg is between Irē and Pitrõg. Kuoštrõg u’m Irē ja Pitrõg va’isõ.
He came among us. Ta tu’ļ mä’d sidāmtõ.
A big house was built [~made] in the middle of the village. Te’i kilā sidāmtõ sūr je’l.
In the middle of Pemp, there are these sorts of sandy coastal hills. Pemp sidāmtõ at seļļizt kāngard.
My house is in the centre of the village. Mi’n tubā u’m kilā sidāmtõ.
among us, in our midst mä’d siegās
[One] can find amber in algae. Mudā siegās võib lieudõ eļmi.
[One's] tongue stayed between the teeth. Kēļ ei ambõd va’izõ.
Let it stay between the two of us. La’z se īegõ mä’d kǭ’d va’izõ.
I stayed between two trees. Ma ei kǭ’d pū va’izõ.
We talk about everything between the two of us. Mēg rõkāndizmõ tikkiž kǭ’dva’isõ.