Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 2101 - 2124 no 16848 šķirkļiem

bunch (of flax, tow, wool on a distaff)
(a)   ǟrkiļ s
(distaff, bunch (of flax, tow, wool on a distaff))

The distaff was some forty centimetres long or even a whole fifty, and then it had notches of a sort cut into four [of its] edges, so that the tow does not fall on the ground.   Ǟrkiļ vȯ’ļ mingizt nēļakimdõ tsentimētõrt pitkā või amād vīžkimdõ ka, ja si’z tä’mmõn vȯ’ļtõ seļļizt rāikad si’zzõl ī’edtõd nēļa kaņț pǟl, algõ pakkõld sadāgõd mǭ’zõ.

(b)   ä’ddõl s
(bunch (of flax, tow, wool on a distaff))

a bunch of flax (to be set on a distaff)   linād ä’ddõl

						
bundle
(a)   buņț s
(bunch, bundle)

A bundle, a large amount of something together.   Buņț, midēgõd pǟgiņ ku’bsõ.

A small cartload of hay is also called a bundle.   Piškīz āinadviedām ka nutāb buņțõks.

(b)   gu’ŗšt s
(bundle, sheaf)
(c)   kimp s
(bundle, bunch)

a bundle of flowers, one bouquet   puțkõd kimp, ikš buket

(d)   komps s
(bundle, pack)
(e)   kušt s
(bundle, sheaf)
(f)   pōna s
(bundle, pack)
(g)   pudār s
(bundle, bunch)
(h)   pūzõr s
(bundle, bunch, clump, cluster)

Some branches are [like] a sort of black clump.   Mūnda oksā seļļi sūr mustā pūzõr u’m.

(i)   vī’gõz s
(bunch, bundle)
(j)   zubār s
(bundle, witch’s broom)

There are these large witch's brooms on the branch.   Oksās at seļļizt sūrd zubārd.

						
bungler
  budīļ s
(bungler)

The sort of person who does something incorrectly or foolishly is also called a bungler.   Nutāb seļļiz budīļõks ka seļļizt rištīngtõ, kis midēgõst äbõigiz või jämp vīțõ tī’eb.

						
bungling
  budīļtõmi s
(bungling, botching)

Bungling is doing something in a foolish way.   Budīļtõmi u’m seļļi, midēgõst jämp vīțõ tī’edõ.

						
bunk
(a)   lovā s
(plank bed, bunk, wooden platform for sitting in a sauna)
(b)   ložā s
(plank bed, bunk)

[One] sleeps on a kind of bunk; there is a sack on it and it is made like a bench or something like that.   Magūb seļļiz ložā pǟl; sǟlõz mingi kuoț u’m pǟlõ ja ta u’m n’ei ku benk või midēgõst seļļi tī’edõd.

						
bunker
  bunkõr s
(bunker)
						
buoy
  bojā s
(buoy)

The buoy marks the shipping lane.   Bojā nä’gțõb kuo’ig riekkõ.

						
burble-burble (i.e., the sound of burbling, bubbling water)
  buļ-buļ intj
(burble-burble (i.e., the sound of burbling, bubbling water))
						
burbling
  poțīkšīmi s
(bubbling, burbling, muttering, mumbling)
						
burbot
  vägāli s
(burbot)

He is fishing for burbot.   Ta vejūb vägāliži.

						
burden
(a)   kāndam s
(load, burden)

to carry a load   kāndamt kandõ

to be a burden   kāndamõks vȱlda

He walked with a big burden on his back.   Ta lekš sūr kāndamõks sǟlgas.

If god has given [one] [~placed [one] under] a burden, then [it] must be carried.   Ku u’m jumāl pand kāndam alā, si’z u’m kāndamõst.

(b)   lǟlam s
(difficulty, burden, nuisance)

to cause difficulties   lǟlamt tī’edõ

to be a nuisance   lǟlamõks vȱlda

to struggle with difficulties   lǟlamõdõks võikslõ

because of typesetting difficulties   drukkimiz lǟlamõd ārdiņ

[One] has to bear that burden.   Se lǟlam u’m kāndamõst.

(c)   lǟlamtimi s
(burden, nuisance)
(d)   pīkstiji s
(weight, burden)

There is a heavy burden on [one's] heart when [one] needs to throw up [~when vomiting comes].   Si’z u’m lǟlam pīkstiji sidām pǟlõ, ku tulāb oksnõmi.

(e)   rišt s
(burden, a cross to bear)

Life is just a burden for a person.   Jelāmi set u’m rišt rištīngõn.

The burden of life oppresses a person.   Se jelāmiz rišt pīkstõb rištīngtõ.

						
burden of worries
  mu’r|kāndam s
(burden of worries)
						
burdock
(a)   dadžā s
(burdock, thistle)

He is stuck to me like a thistle.   Ta ne’i ku dadžā u’m akkõn mi’nnõn jū’rõ.

(b)   pāistig|āina s
(thistle, burdock)

The thistle – throws its flowers at another, clings to clothes like a button.   Pāistigāina – ēdrõmõd visk tuoizõn jū’rõ, akūb ǭ’rõn jūr vi’zzõ nemē pūmpar.

						
burdock bush
  dadžā|pȭzõ s
(burdock bush)
						
burger
  burger s
(burger)
						
burglary
  salāndõm s
(theft, burglary)
						
burial
  matāmi s
(burial)
						
burial shirt
  kūoldõb|serk s
(burial shirt)
						
Burkina Faso
  Burkinafasō l com
(Burkina Faso)
						
burl
  būnga s
(knot, burl)

[One] can make beautiful things out of knots, [one] can make plates or various other sorts of things from a tree.   Būngast võib tī’edõ knašīdi a’žḑi, sǟ’l võib mingist pūstõ tarīļi tī’edõ või seļļiži-tuoļļiži a’žḑi.

						
burn
  kittõks, pallõn s
(burn)
						
burn (i.e., an injury)
  tu’l|šǭ’v s
(burn (i.e., an injury))
						
burning
(a)   ȭ’gimi s
(smarting, burning, soreness)
(b)   palāmi s
(fire, burning)
						
burnt
  kuorbõn adj
(singed, scorched, burnt)

the smell of burning   kuorbõn kard

						
burp
(a)   atroug s
(belching, burp)

Belching, a kind of air came back.   Atroug, seļļi luft tu’ļ tā’giž.

(b)   re’uglõkst s
(burp, belch)
(c)   rõ’udlõks s
(belch, burp)
						

Redzami 2101 - 2124 no 16848 šķirkļiem