Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 16151 - 16174 no 16848 šķirkļiem

Viljandi
  Viljandi l
(Viljandi)
						
village
  kilā s
(village)
						
village elder
  kilā|vagāŗ s
(village elder)
						
village folk
  kilāro’v, kilā|ro’vz s
(village folk)
						
village gossip
  ro’v|rõkūd s
(hearsay, rumours, village gossip)
						
villager
(a)   kilānikā s
(villager)
(b)   kilā|mīez s
(villager, guest)
						
Vilnius
  Viļņ l
(Vilnius)
						
vimba
  vīmba s
(vimba)

A vimba has many bones.   Vīmban u’m pǟgiņ ū’ogidi.

						
vinegar
  ețkā s
(vinegar)
						
vinegar compress
  ețkā|kompres s
(vinegar compress)
						
vineyard (often on a hillside)
  vīnõ|mä’g s
(vineyard (often on a hillside))
						
violation
  i’ļ|astām, i’ļ|astāmi s
(violation, infraction)

infractions   i’ļastmõd

by breaking what the law teaches   le’b pandõkst opātõks i’ļastāmiz

						
violence
  vä’g|vālda s
(violence)

to use violence   vä’gvaldõ kȭlbatõ

						
violent
  vä’g|vāldali adj
(violent)
						
violet
  lilla adj
(violet, purple)
						
violin
  fijōl, vijōl s
(violin)
						
violin bow
  bōgõn s
(violin bow)
						
viper
  ūška, kuŗē|ūška s
(adder, viper)

Adders are the snakes, which bite, yellow, and I have seen only those, which have that zigzag line on [their] back, and other snakes are those grass snakes.   Ūškad attõ ne ūškad, kis jāmstabõd, vī’rizt, ja ma u’m nǟ’nd set nēḑi, kīen u’m se kõlā-kõlā trīp pi’ds sälgõ, ja tuoizt ūškad at ne kīd.

						
Virbi
  Vīrba l
(Lielvirbi, Virbi)
						
virgin
  neitst s
(girl, miss, young lady, virgin)
						
virgin land
  ūž|mǭ, ūdmǭ s
(new land, virgin land)

on virgin land   ūdmǭsõ

						
virgin soil
  pūstõg s
(virgin soil, freshly raised soil, newly reclaimed land)
						
virginal
  neitsli adj
(virginal)
						
virginity
  neitsõ|āiga s
(virginity)
						
virtual
  virtuāli adj
(virtual)
						

Redzami 16151 - 16174 no 16848 šķirkļiem