not trying at all to free [oneself] of unnecessary borrowed words mittõsu’g ä’bkǭ’ļõs sǭdõ vāldiņ ä’bvajāglist täpīņtõd sõ’ņšti
That is an unpleasant matter. Se u’m seļļi ä’bmīeldõb ažā.
dirty work rušk tīe
I got into a mess with you, we are arguing. Ma ei si’nkõks kimpõ, mēg rīdļõm.
green lumber (i.e., freshly cut wood, which has not yet dried) tūorõz pū
raw meat tūorõz vȯzā
an untrustworthy person ä’bustõb rištīng
an unreliable worker does not stay in one place ä’bustõb tīeli ī’ds kūožõs ä’b pī’l
The barley is still not ripe. Vȯ’ddõrz ve’l u’m ä’bvaļmõz.
This was an, oh my, inappropriate man. Se vȯ’ļ ikš va äbsindzi mīez.
rude speech rumāli rõk
obscene words rumālizt sõnād
A lewd woman runs around with men. Rumāli nai kǟ’b piekslõ mī’edkõks.
This sock is unsuitable for me. Se sukā u’m mi’nnõn ä’bkõlbzi.
a slovenly person räppi rištīng
These dishes are dirty. Ne rīstõd at räppizt.
He does not wash, he is dirty. Ta ä’b pie’z ēņtšta, ta u’m rumāli.
a sort of slovenly person seļļi paski rištīng
Your clothes are dirty. Si’n at ǭ’rõnd paskizt.
to Rīga Rīgõ sǭņõ
until the evening ȭ’dõgt sǭņõ
until the morning ūomõgt sǭņõ
He was up to his knees in water. Ta vȯ’ļ pūolast sǭņõ vie’d sizāl.
We will put the room in order before [~until] he comes. Tä’m tu’lmizt sǭņõ mēg tī’emõ tubā kõrdõl.