Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 15376 - 15399 no 16848 šķirkļiem

to vault
  velvõ, veļļõ vt
(to vault, to arch)
						
to vex
  vilbiņtõ vt
(to rile up, to vex, to irritate)

Why are you riling up the children! – if [one] promises something, cheats, lies.   Mis sa läpši vilbiņtõd! – ku midāgõst tȭitab, tratsīņtõb, pietāb.

						
to vibrate
  põ’rtõ vt
(to shake, to vibrate)

Don't shake [it], [it] will fall apart!   Alā põ’rtõ, arābõb jarā!

						
to view
  vaņțõltõ vt
(to view, to inspect, to examine)
						
to vindicate
  õigistõ vt
(to justify, to vindicate, to validate)

And wisdom is validated through its works.   Ja kovālõz sǭb õigistõd le’b tä’m tīed.

You are vindicated by your words.   Si’n sõnād pie’rrõ sǭd sa õigistõd.

						
to visit
  sē’ršõ vi
(to visit, to be on a visit, to stay (with))

[One] goes to visit another person, so the other person gives [you] some good food, drink, then the other person is treating you.   Lǟ’b tuoiz jū’rõ sē’ršõm, la’z tuoi āndab jõ’vvõ sīedõ, jūodõ, si’z tuoi sīnda tsē’ņõb.

						
to visit [as a guest]
  kilāstõ vt
(to visit [as a guest])
						
to void
  pȯlgõ vt
(to cancel, to annul, to void)
						
to vomit
  oksnõ vt
(to vomit, to throw up)

to vomit up absolutely everything   amā tikkiž ulzõ oksnõ

to vomit on all of [one's] clothes   amād ǭ’rõnd tǟdõks oksnõ

to vomit [one's] stomach empty   ma’g tijāks oksnõ

to vomit blood   vīerda oksnõ

Nausea when [one] has to throw up.   Slikț sidām, ku u’m oksnõmõst.

						
to vote
  īeltõ vt
(to vote)

to assent, to voice agreement   īņõ īeltõ

						
to vow
  zvērõ vt
(to swear, to take an oath, to vow)

You go swear that you are doing right and speaking right.   Sa lǟ’d zvērõd, kui sa riktig tī’ed ja riktig rõkāndõd.

						
to wade
  plattõrtõ, pȯļļõ vi
(to wade)

[One] has to wade through there.   sǟ’ldõst u’m pȯļļõmõst le’bbõ.

						
to wade (through)
  bre’ḑḑõ vi
(to wade (through))

[One] wades through the water, through the mud, through the grass, the snow.   Breḑūb pi’ds vietā, pi’ds lie’ggõ, pi’ds ainõ, lūnda.

						
to wade in a rough manner
  bo’ŗgõ vi
(to wade in a rough manner, to stomp)
						
to wag
  ältõ, liktõ vt
(to wag)

to wag [one's] tail   tabārt ältõ

A dog wags [its] tail; a cow also moves [its] tail the same way.   Pi’ņ liktāb tabārtõ; nī’emõ ne’iī’ž liktāb tabārtõ

						
to wag
  vētsiņțõ vt
(to flail, to wave wildly, to wag)

The dog is wagging [its] tail.   Pi’ņ vētsiņțõb tabārõks.

						
to wage war
  suoḑīkšõ vi
(to wage war, to battle (with), to fight)

They fight with each other, [they] can never agree on anything with the other.   Suoḑīkšõb ī’d tuoizkõks, ä’b kunāgõst või tuoizkõks jõvīstõ ku’bbõ sǟdõ.

						
to wager
  sǟdõ vi
(to bet, to wager)
						
to wail
(a)   bēkõ vi
(to cry, to wail)

The little one is crying so.   Piški ne’i bēkõb.

(b)   buļīkšõ vi
(to wail, to cry)

Well, what are you crying for now?   No mis sa sǟ’l ni buļīkšõd?

(c)   kriukšõ vi
(to wail)

The child is wailing.   Läpš krīukšõb.

(d)   räukõ vi
(to howl, to wail)
						
to wait (for)
  vȯ’dlõ vt
(to wait (for), to expect)

[one] waits for [it] like the morning sun   vȯ’dlõb ne’iku ūomõg päuvõ

What's the sense of waiting anymore.   Mis si’z jemīņ vȯ’dlõ.

He does not wait at all.   Ta ä’b vȯ’dlõ sugīd.

She is expecting a child, when she will have [it].   Ta vȯ’dlõb lapstā, ku tä’mmõn līb.

She is expecting a child [~the stork].   Ta vȯ’dlõb pivālindõ.

						
to wait a bit
  kāndatõ vi
(to wait a bit, to wait patiently)

Wait a bit longer!   Kāndat ve’l!

						
to wait on
  pe’ļļõ vt
(to earn, to make money, to work, to serve, to wait on)

self-earned money, money one has earned oneself   eņtš pe’ļdõd rǭ’

I work for him.   Ma peļūb tä’m jūsõ.

He serves him.   Ta peļūb tǟnda.

With this job [one] can earn a lot.   Sīe tīekõks peļūb pǟgiņ.

Everyone does not earn the same [amount] after all.   Amād jo ī’tist ä’b pe’ļļõt.

						
to wait patiently
(a)   kāndatõ vi
(to wait a bit, to wait patiently)

Wait a bit longer!   Kāndat ve’l!

(b)   lä’bbõ vi
(to have patience, to wait patiently)
						
to wake (someone) up
  virgtõ vt
(to awaken, to wake (someone) up)

The mother goes to wake up [her] daughter.   Jemā lǟ’b virgtõm tidārt.

He goes quietly, to not wake up [his] mother.   Ta lǟ’b vāgiž, algõ virgtõg je’mmõ.

						
to wake up
  virgõ vi
(to awake, to wake up)

The person wakes up.   Rištīng vīrgõb.

You wake up from sleep.   Sa u’nstõ vīrgõd.

						

Redzami 15376 - 15399 no 16848 šķirkļiem