Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 15351 - 15374 no 16848 šķirkļiem

to unravel
(a)   a’rtõ vt
(to unravel)

I am unraveling a sock.   Ma a’rtõb sukkõ.

(b)   rakkõ vt
(to unravel, to unstitch, to rip)

[One] rips open clothes with a knife.   Ǭ’rõnd rakūb vāldiņ duņtšõks.

						
to unravel
(a)   arābõ vi
(to unravel, to fray, to come apart)

The sock is fraying.   Sukā arābõb.

(b)   la’ggõ vi
(to fray, to unravel, to come apart)

The sock came apart.   Sukā lagīz jarā.

						
to unstitch
  rakkõ vt
(to unravel, to unstitch, to rip)

[One] rips open clothes with a knife.   Ǭ’rõnd rakūb vāldiņ duņtšõks.

						
to unyoke
  mǭ’zõ pästõ v com
(to unharness, to unyoke)
						
to update
  ūdstõ vt
(to update, to renew)
						
to upset
  ädāstõ vt
(to upset)

That upsets the preacher's soul.   Se ädāstõb usktītštijiz jengõ.

						
to urge
  ruoiktõ vt
(to hurry, to hasten, to urge, to encourage)

to encourage [one] to work   ruoiktõ tīe jū’r

						
to urge
  skubīņtõ, uktõ vt
(to urge, to encourage)

[One] is encouraging another person, so that he is doing, working.   Tūoizta skubīņtõb, la’z ta tī’eg, jelāg.

						
to urinate
  tšu’rrõ vi
(to urinate, to pee)

He is urinating.   Ta tšurūb.

						
to urinate
  ku’zzõ, pi’žžõ vt
(to urinate)

The child is urinating.   Läpš pižūb.

						
to use
(a)   brūikõ vt
(to use)

to take [~ use] medicine   aiņḑi brūikõ

to shoot off one's mouth [~ to use [one's] mouth]   sūdõ brūikõ

I eat [~ use] a lot of meat, others do not eat as much meat.   Ma brūikõb pǟgiņ vȯ’zzõ, tuoi ne’ije’n ä’b brūik siedā vȯ’zzõ.

(b)   kȭlbatõ vt
(to use, to handle)

to use a new instrument skillfully   mȯistliz ūdtõ instrumentõ kȭlbatõ

(c)   kȭlbatõ vt
(to use, to utilise)

Use the time wisely!   Kȭlbatigid aigõ tārpalistiz!

(d)   tārpatõ vt
(to use, to utilise)
						
to use (up)
  tērõ vt
(to spend, to use (up), to waste)

wasted time   tērdõt āiga

[One] spent a lot of money.   Pǟgiņ rǭ’dõ tēriz jarā.

Don't waste!   Alā tēr!

						
to use cunning
  kommikšõ vi
(to use cunning, to be cunning)
						
to use magic
  võ’llõ vt
(to use magic, to cast spells, to conjure)

to bewitch, to cast a spell over   jarā võ’llõ

						
to utilise
  kȭlbatõ, tārpatõ vt
(to use, to utilise)

Use the time wisely!   Kȭlbatigid aigõ tārpalistiz!

						
to utter a peep
  piukõ vi
(to squeak, to peep, to utter a peep, to squeal)

The mouse squeaks.   Īr pīukõb.

He did not even let out a peep.   Ta mittõ i’z piuk.

He was not allowed to utter even a peep.   Ta i’z tū’oḑ mittõ piukõ.

He did not even utter a peep about it.   I’ļ sīe ta mittõ piuk ka.

He did not even utter a peep about it.   Ta mittõ i’z piuk i’ļ sīe.

						
to utter a sound or sounds
  īeltõ vt
(to utter a sound or sounds)

Sounds are uttered [by the one] who makes noise with [their] mouth, sings.   Īeltõb, kis tī’eb sūkõks mä’rrõ, lōlab.

						
to vaccinate
  proppõ, pūotõ vt
(to vaccinate, to inoculate)
						
to validate
  õigistõ vt
(to justify, to vindicate, to validate)

And wisdom is validated through its works.   Ja kovālõz sǭb õigistõd le’b tä’m tīed.

You are vindicated by your words.   Si’n sõnād pie’rrõ sǭd sa õigistõd.

						
to validate (a ticket)
  kompostīertõ vt
(to punch (a ticket), to validate (a ticket))
						
to vanish
(a)   ka’ddõ vi
(to disappear, to vanish)

to vanish from sight   ka’ddõ siļmšti ~ ka’ddõ sīlmad je’dstõ

a lost person   ka’ddõn rištīng

to go missing   ka’ddõm lǟ’dõ

Where did he disappear to?   Kus ta kadīz?

Oaks have disappeared from our forest.   Tǭmõd mä’d mõtsāst at ulzõ ka’ddõnd.

[One] vanished as if swallowed by the earth [~as if underground].   Kadīz ne’i ku mǭn alā.

[One] vanished as if [they had] fallen into water.   Kadīz ne’i ku vie’d si’l sa’ddõn.

He disappears so that there is only a wet spot left behind.   Ta kadūb jarā ne’i, ku ka’žži kūož īeb set tagān.

That thing has disappeared like lead into ashes (~sand).   Se ažā u’m ne’i jarā ka’ddõn ne’i ku svinā tū’gõd (~ jõugõ) si’zzõl.

(b)   ulz|ka’ddõ vi
(to disappear, to vanish, to die out)
						
to vanquish
  vindõ vt
(to win, to defeat, to vanquish)

The Russian defeated the German.   Krī’evõz vīndiz saksõ.

I got [~won] it for myself.   Ma vīndiz sīe eņtšõn (~ eņtš pierāst).

						
to vaporise
  ouŗtõ vt
(to steam, to vaporise)

to steam cloth   ǭ’rõnt ouŗtõ

The boat builders steamed the boards.   Lǭja mēstard ouŗtizt dēļidi.

						
to varnish
  lakkõ vt
(to lacquer, to varnish)

[One] lacquers some kind of dishes.   Lakūb mingiži rīstidi.

						
to vary
  va’idlõ, va’ildõ vi
(to alternate, to vary)
						

Redzami 15351 - 15374 no 16848 šķirkļiem