Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 15051 - 15074 no 16848 šķirkļiem

to suffer
  pīņlõ, pīņõ vi
(to suffer, to agonise)

To get to the parish centre, Dundaga, [one] had to struggle with horses along sandy roads.   La’z pä’zzõg pagāst tsentõrõ, Dūoņigõ, vȯ’ļ pīņõmõst i’bbiztõks pi’ds jo’ugiži riekīdi.

						
to suffice
  täudõ, tīekõ vi
(to suffice, to be enough, to last)

He does not have enough money.   Tä’mmõn ä’b täud rǭ’dõ.

Not enough!   Ä’b täud kä’ddõ!

Enough!   Täudõb!

[One] can save money, so that it lasts longer.   Rǭ’dõ võib toupõ, la’z ta jo kōgiņ tīekõg.

						
to suffice
  täutõ vt
(to suffice, to be enough)

Not enough sense, not enough money.   Ä’b täut mīeldõ, ä’b täut rǭ’dõ.

						
to suffocate
  lǟmatõ vt
(to choke, to suffocate)

Some illness is suffocating a person, so it is difficult for him to breathe.   Rištīngtõ mingi rujā lǟmatõb, ku tä’mmõn u’m lǟlam jengõ.

						
to suffocate
  lǟmatõ vi
(to suffocate, to choke)

Fish suffocate in the winter.   Kalād lǟmatõbõd tallõ.

The Livonians languished under the yoke of the Livonian Order.   Līvlizt lǟmatizt Livonij Ordõn i’ggõs.

						
to sugar
  tsukkõrtõ vt
(to sugar)
						
to suggest
(a)   tārmatõ vt
(to recommend, to suggest)
(b)   tikkõ vt
(to suggest)
						
to suit
(a)   kõlbõ vi
(to be useful, to fit, to suit)

does not fit anywhere   äp kuskiz ä’b kõlb

This mushroom is not edible [~not suitable for eating].   Se sēņ ä’b kõlb sīedõb.

Flat-bottomed boats were very useful for transporting building materials.   Bõuvmateriālõd transportimizõks väggi kȭlbizt laigāpūoj lǭjad.

(b)   paššõ vi
(to fit, to suit, to go with)

to fit together   ku’bbõ paššõ

						
to suit
  pī’lõ vt
(to suit, to fit)

He keeps looking in the mirror [to see] how [his] clothes fit.   Ta ī’dstī’d ēņtšta spīegiļtõb, kui ǭ’rõnd pī’lõbõd.

						
to sulk
  gru’mmõ vi
(to grumble, to sulk)

A person sulks when they are angry, too bad, they cannot forget [about it], [they] sulk on [their] own.   Rištīng grumūb, ku tä’mmõn u’m grumā, zǟl, tämā ä’b või jarā u’nnõ, grumūb ī’žeņtšõks.

						
to summon
  kutsõ vt
(to call, to invite, to summon)

to invite over   eņtš jū’rõ kutsõ

to call away   jarā kutsõ

to call up, to challenge   ulzõ kutsõ

[His] parents called him home from Ventspils.   Va’nbizt kutsīzt tä’m Vǟntast kuodāj.

I asked him to help me.   Ma kutsīz tä’m eņtšõn pa a’blizõks.

Hilda died [~ was called away] a year later.   Hilda kutsīz āigast pie’rrõ jarā.

						
to supplement (with)
  täutõntõ vt
(to supplement (with), to add (to))
						
to supply
  komplektīertõ vt
(to complete, to supply)
						
to support
  i’llõ pi’ddõ v com
(to sustain, to support)
						
to support
  ti’ggõ, ti’gtõ vt
(to support, to prop (up), to lean)

You prop the cane against the door.   Sa tigūd stok vastõ ukstā.

You support [it], so the gate can stay closed.   Sa tigūd, la’z ne vǟ’rõd pī’lõgõd vizās.

He halfway supports me.   Ta mīnda pūolsǭņi tigūb.

I leaned the oars against the boat.   Ma ti’gtiz āirõd vastõ laijõ.

						
to support
  ti’gtõ vt
(to support, to help)
						
to support (oneself)
  no’jjõ vi
(to steady (oneself), to brace (oneself), to support (oneself))

I am supporting [myself] against the wall.   Ma nojūb vastõ sainõ.

						
to support oneself (on, against)
  ti’ggõ vi
(to lean (on, against), to support oneself (on, against))

I cannot lean against him.   Ma äbvõi tä’m pǟlõ ti’ggõ.

I lean against the wall.   Ma tigūb (~ nojūb) vastõ sainõ.

I support [myself] on a cane.   Ma tigūb stok pǟlõ.

						
to suppose
  vȱldatõ vt
(to suppose, to presume, to allow for the possibility)
						
to suppress
(a)   lomāstõ vt
(to suppress, to put down)

The wind breaks it, pushes [it] down.   Tūļ tǟnda mūrdab, lomāstõb.

(b)   pīkstõ vt
(to oppress, to suppress, to repress)

The manor lords oppressed the peasants.   Mȯiznikād pīkstīzt ta’lrovšti.

						
to surge
  bõmbõ vi
(to rise, to surge)

The water is high.   Ve’ž u’m bõmbõn.

						
to surrender
  alīztõ vi
(to submit to, to surrender)

The Livonians were forced to submit to the Germans.   Līvõd saitõ pīkstõd alīztõ saksādõn.

The Germans surrendered in the war.   Saksād alīztizt suodās.

						
to surrender
  alā andõ v com
(to give up, to surrender)
						
to survey using a questionnaire
  anketīertõ vt
(to survey using a questionnaire)
						
to survive
  je’llõ īedõ vi
(to survive, to experience)
						

Redzami 15051 - 15074 no 16848 šķirkļiem