to fasten, to pin closed vi’zzõ spro’užõ
[One] fastens something to something else with some object [~thing], with a nail. Spro’užõb midāgõst tuoiz jū’rõ vi’zzõ mingiz ažāks, na’ggõlõks.
[One] pins the fabric closed. Ǭ’rõn spro’užõb vi’zzõ.
to weave together ku’bbõ paļštõ
to braid hair ibūkši paļštõ
to make a wreath vaņkõ paļštõ
to pick up stitches for a sock sīlmad i’lzõ pȯimõ
[One] braids the hair into a braid. Ibūkst pāļštab pampõ.
[One] makes [~weaves] something, a basket. Pī’nõb mingizt a’žžõ, krežīļtõ.
[One] is braiding yarn. Pī’nõb lāngast.
The bird is building a nest. Lind pī’nõb pie’zzõ.
He is weaving a wire through the basket. Ta pī’nõb krežīļtõ strǭțõks le’bbõ.
I got a kind of wagon made from osier branches. Minā sai pa’j oksīst pȯimdõd seļļizt rattõd.
Plan your work so it is better for you. Plǭn eņtš tīe ne’i, kui si’nnõn u’m paŗimstiz.
to plane the floor pȭrandt ēviļtõ
to plane shingles šindiļi ēviļtõ
[One] shreds cabbages finely. Nǭțidi škērõb pīentõks.
[One] who does not have anything else, he cuts with a knife; [one] who has a plane, he planes in a box. Kīen ä’b ūo mūdõ, se duņtšõks škērõb; kīen u’m ēviļ, se kast sizāl škērõb.
to plant in the ground stǭdõb mǭ si’zzõl
If you plant a good tree, its crop is also good. a’ž tēg pistātõt jõ’vvõ pūdõ, u’m ka tä’m vīļaka’z jõvā.
The beets are planted. Bīetõd attõ stǭdtõd.
[One] plants beans in a furrow. Pu’bḑi stǭdõb va’ggõ.
to plant in the ground mǭ si’zzõl killõ
Father is sowing. Izā kīlab.
I sowed. Ma kīliz.
I sow oats in the field, carrots in the [garden] bed. Ma kīlab ka’ggiŗi nurmõ, borkini dū’obõ.
[One] plays the fife, clarinet, whistle. Lillõks, kla’rnetõks, sviļpõks līltab.
The child is playing in the water. Läpš plundārtõb vie’d sizāl.
The fish is splashing about in the water. Kalā plundārtõb vie’d sizāl.
He is splashing about in the water. Ta pluņtšõb vie’d sizāl.
[One] is ruffling up a cat, when a child has [~takes] [the cat] in [his] lap, is harassing [~tormenting] it. Kaššõ vatīļțõb, ku võtāb si’llõ läpš, mūotšõb.
Don't squeeze and scrunch him! Alā vatīļț tǟnda!
He is squeezing and scrunching the kitten. Ta väkkiļțõb kašpȯigõ.
to pluck a chicken ka’nnõ katkõ
to pluck a bird lindõ katkõ
to pluck feathers kǭridi katkõ
to pick wool villõ katkõ
[One] picks, grabs berries. Mǭŗidi nopkõb, kīskõb.
[One] cleans a pig: boiling water is poured onto [it], the bristles come [~go] off, [one] has to drag a knife across it [~drag it with a knife], scrape [it]. Si’ggõ plutsīņțõb pū’dõks: kīend vietā valāb pǟlõ, kǭra lǟ’b jarā, u’m tǟnda duņtšõks viedāmõst, kasīņțõmõst.
[One] can stop [it] up [like this]: [one] puts a tap on the beer container and closes [it]. Vi’zzõ võib puņņõ: vȯ’lrīstõn panāb puņ pǟlõ ja panāb vi’zzõ.
An iron, [one] just plugs it into the wall. Pletīzõr, se set štepsõltõb sāina va’izõ si’llõ.
to rob blind [~naked] paļļõks loupõ
He robbed me of [my] money by deception. Ta loupiz mi’n kä’dstõ pietūksõks rǭ’dõ.