Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 12876 - 12899 no 16848 šķirkļiem

to compute
  rēkõ vt
(to calculate, to compute, to do math problems)

to calculate interest   rēkõ protsentidi

I did not know how to do math problems.   Minā i’z mūošta rēkõ.

A person calculates some things: how much [it] is like this, how much like that.   Rištīng rēkõb mingiži a’žḑi: ku’i je’n u’m siedā, ku’i je’n siedā.

Such a spendthrift, who squanders all his possessions, who does not calculate anything.   Seļļi plindõrmaņ, kis plīndartõb eņtš jelāmiz jarā, kis midāgõst ä’b rēk.

						
to conceal
  glä’bbõ vt
(to hide, to conceal, to put away)

[One] puts [it] away so no one else can get [it], [it] must be put in a place where someone else cannot see [it], know [about it].   Gläbūb ne’i ku tuoi ä’b või kä’ddõ sǭdõ, u’m pa’nmõst seļļizõ kūožõ, kus tuoi ä’b nǟ, ä’b tīeda.

						
to conceal
  salātõ, urgtõ vt
(to hide, to conceal)

to hide [out], to conceal oneself   ēņtšta urgtõ

						
to concentrate
  kontsentrīertõ vt
(to concentrate)
						
to concentrate (on)
  kontsentrīerõ vt
(to concentrate (on))
						
to conclude
  loptātõ vt
(to infer, to conclude)
						
to conclude (a contract, an agreement)
  klõkšõ vt
(to sign, to conclude (a contract, an agreement))
						
to confer
(a)   nõ’vtõ vt
(to consider, to confer, to discuss)

It still has to be discussed.   Siedā ve’l u’m nõ’vtõmõst.

The two of us confer together, so [one] can come up with [~confer up] more wisdom.   Mēg nõ’vtõm kǭ’dskiņ, si’z je’mmitõt võib kovālõzt ku’bbõ nõ’vtõ.

(b)   sprī’ezõ vt
(to discuss, to deliberate, to confer)

Two people discuss together what to do.   Kakš rištīngtõ sprīezõb ī’dõku’bbõ, mis tī’edõ.

						
to confine (to)
  suornõ vi
(to confine (to), to be limited (to))

Language standardisation in the reading books was limited to unifying the spelling of the authors.   Kīel kõrdõlpa’nmi nēši lu’gdõbrǭntiš sūornõb autorõd kēravīț ī’tiztõmizõks.

						
to confirm
  tuo’dstõ vt
(to prove, to certify, to confirm)

to certify a signature   alīzkerrõ tuo’dstõ

						
to confuse
  kīerõ vt
(to confuse, to perplex)
						
to congratulate
  vȯnnõ tarmõ v com
(to congratulate)
						
to conjure
  võ’llõ vt
(to use magic, to cast spells, to conjure)

to bewitch, to cast a spell over   jarā võ’llõ

						
to connect
(a)   ī’tõ vt
(to connect, to unify)
(b)   pītõ vt
(to join (together), to link (up, together), to connect)

to link together   ī’dõku’bbõ pītõ

[One] joins [them] together, [one] hammers the boards together, screws [them] together.   Pītõb ī’dõku’bbõ, pieksāb dēļõd ī’dõku’bbõ, krouvõb ī’dõku’bbõ.

(c)   si’ddõ vt
(to tie, to bind, to connect)

to tie (together, up)   ku’bbõ si’ddõ

to tie (shut, closed, up)   vi’zzõ si’ddõ

to dress a wound   šǭ’võ vi’zzõ si’ddõ

She tied [her] hair.   Ta sidīz ibūkst ku’bbõ.

Tie [his] eyes closed, so he does not see!   Sidā sīlmad vi’zzõ ne’i, ku ta ä’b nǟ!

Hands were tied behind the back.   Sidīzt kädūd sǟlga tagān vi’zzõ.

He is practically tied down there.   Ta u’m ne’iku vi’zzõ si’dtõd sīņõ.

(d)   si’dtõ vt
(to connect)
						
to conserve
  vȯidõ vt
(to spare, to take care of, to conserve)

Take care of your eyes!   Vȱida eņtš siļmi!

						
to consider
  le’bbõ mõtlõ v com
(to think over, to consider)
						
to consider
(a)   arrõ vt
(to consider, to take into account)

without taking into account   ä’b arrõs

(b)   arrõ vt
(to consider, to think, to reason)

I think   ma arrõb

to decide   tagān arrõ

(c)   mõttõltõ vt
(to think over, to consider, to reflect on)

I considered that matter.   Ma siedā a’žžõ mõttõltiz.

That is the matter I have considered and the thought I have considered. [~That is my considered matter and my considered thought.]   Se u’m mi’n mõttõltõd ažā või mi’n mõttõltõd mõtkõz.

(d)   nõ’vtõ vt
(to consider, to confer, to discuss)

It still has to be discussed.   Siedā ve’l u’m nõ’vtõmõst.

The two of us confer together, so [one] can come up with [~confer up] more wisdom.   Mēg nõ’vtõm kǭ’dskiņ, si’z je’mmitõt võib kovālõzt ku’bbõ nõ’vtõ.

(e)   pānda vt
(to regard, to consider)

I do not regard it as anything.   Ma ä’b pa’n siedā mittõ mikšmõks.

The other one does not even listen.   Tuoi ä’b pa’n mit kūlõmõks.

(f)   pi’ddõ vt
(to consider, to acknowledge)

to consider to be right   õigiks pi’ddõ

to acknowledge as guilty   sīlizõks pi’ddõ

to consider to be bad   slikțõks pi’ddõ

to consider to be necessary   vajāgõmõks pi’ddõ

He considered lying to be a sin.   Ta pidīz pietāmiz pa pattõks.

Jǭņ considered his wife to be lazy.   Jǭņ pidīz eņtš nāizta lāiskaks.

(g)   teļļõ vt
(to discuss, to consider)

Now [one] just has to consider how to get down.   Ni set u’m teļļõmõst, ku sǭb mǭ’zõpē’ḑõn.

(h)   va’itõ vt
(to weigh, to consider)

Weigh me a pood of salt!   Va’itigid mi’nnõn ī’d pūnda sūolõ!

						
to console
(a)   mī’eriņtõ vt
(to comfort, to console, to calm (down))

I comfort him with words, so he is calm.   Ma mī’eriņtõb tǟnda sõnādõks, la’z ta vȯlkõ mī’erig.

(b)   rīemtõ vt
(to comfort, to console, to cheer up)
						
to constitute
  vīțõ vt
(to form, to constitute, to make up)

to form the whole   tierritõ vīțõ

						
to consult
  konzultīerõ, konzultīertõ vt
(to consult)
						
to consult (about)
  nõ’vvõ pi’ddõ v com
(to consult (with), to consult (about))
						
to consult (with)
  nõ’vvõ pi’ddõ v com
(to consult (with), to consult (about))
						
to consume
  kȭlbatõ vt
(to consume)
						
to contain
  sizāldõ vt
(to contain, to hold)
						
to contain
  mǭ’dõ vi
(to contain, to hold, to fit)

The world could not contain the books that should be written.   Mǭilmõ ä’b mǭ’dõkst rǭntõd, mis vȯlks kēratõmõst.

						

Redzami 12876 - 12899 no 16848 šķirkļiem