to divide into three parts ja’ggõ kuolmõ ja’ggõ
to divide (into), to group (into) si’zzõl ja’ggõ
to chatter [one's] teeth ambidi glõ’bžtõ
The thunder is rumbling. Pițki boŗīkšõb.
The drums are rumbling. Būngad boŗīkšõbõd.
The potatoes fall clattering into the cellar. Na’ggõrd sadābõd boŗīkšõs pa’grõbõ.
[One] hears the door latch rattling. Kūlõb glä’bžõm uks va’bbiļt.
Teeth chatter when it is cold. Ambõd gle’bžõbõd, ku u’m kīlma.
His teeth are chattering. Tä’mmõn ambõd glõ’bžõbõd.
The window or door rattles, the wind shakes it, then it rattles. Glõ’bžõb lä’b või ukš, tūļ tǟnda drõtsīņtõb, si’z ta glõ’bžõb.
[It] is rattling in some dish. Ke’ržõb mingiz rīst sizāl.
The window is rattling, the wind is rattling it. Lä’b kläbīkšõb, tūļ tǟnda kläbīkšõb.
[one's] teeth are chattering ambõd kle’bžõbõd
Tin, glass clink. Skaņūb blek, glǭz.
[One] cleans flounders. Kidūb lešti.
[One] cleans a pig: boiling water is poured onto [it], the bristles come [~go] off, [one] has to drag a knife across it [~drag it with a knife], scrape [it]. Si’ggõ plutsīņțõb pū’dõks: kīend vietā valāb pǟlõ, kǭra lǟ’b jarā, u’m tǟnda duņtšõks viedāmõst, kasīņțõmõst.
[One] is cleaning when [one] is making [something] clean. Putsīņțõb, ku tī’eb pū’dõks.
[One] cleans everything: rooms, sides. A’mḑi a’žḑi putsīņțõb: tu’bḑi, a’igiži.
[One] tidies it up, makes [it] clean. Siedā pū’ošõb, tī’eb pū’dõks.
to gut fish ka’ļdi rakāndõ
He is gutting the chicken. Ta rakāndõb kanā jarā.
He is cleaning it with a brush, making it clean. Ta tīrõb tǟnda birštõks, tī’eb pū’dõks.
[One] removes the entrails this way, when [one] is gutting herring. Kidīņțõb ne’i, ku siļki rakāndõb.
to pound clothes in order to clean them ǭriņi tȭlatõ
[One] pounds cloth with a club. Veļūb tȭlaks ǭ’rõntõ.
to clear the table loudõ rīštõ
to tidy up the room tu’bbõ rīštõ
The person clears [his/her] throat, [s/he] has to cough. Rištīng rīštõb, u’m kie’vtõmõst.
to clear away the dishes nicely rīstõd knaššõ jarā riddõ
[One] splits firewood with an axe. Pūḑi lǭ’gstõb kirrõks.
[one] is clicking [one's] tongue klakšīņtõb kīelkõks
The person is clicking [his/her] tongue. Rištīng ļäpārtõb kīelkõks.
to climb up, to ascend i’lzõ astõ
to climb over, to transgress i’ļļõ astõ
to climb down mǭ’zõ astõ
He is climbing up and down the steps. Ta astāb strepīst i’lzõ ja mǭ’zõ.
Father boarded the boat. Izā astīz laijõ.
The boys had climbed up onto the fence. Polākõd vȯļt astõnd tarā pǟl.
I climbed up [to the top of] the aspen. Minā astīz ǭbõ i’lzõ.
The night herdsmen mounted the horse. Pī’egiļnikād astīzt i’bbizt sälgõ.
[S/he] stepped on [his] toe, so he would know [~ would be a knower]. Astīz varbõ pǟlõ, la’z ta vȯlkõ tīedaji.
I am stepping on your feet, so [you] have to dance. Ma astāb si’n jālgad pǟlõ, la’z vȯlkõ daņtšõmõst.
Climb on the fence, the ladder, climb up. Grēbõd pi’ds ta’rrõ, streppõ, grēbõd i’lzõ.
[One] crawls on the ground with [one's] hands or [climbs] up a tree. Ropūb kädūdõks pi’ds mǭdõ või i’lzõ pū’zõ.
He is climbing up the tree. Ta ropūb pū’zõ.
A child crawls when it does not walk. Läpš ropūb, ku ta ä’b kǟ’.
He is crawling in front of me, under my dress, [he] is crawling on four paws. Ta ropūb mi’n je’dsõ, mi’n gūngaserk alā, ropūb nēļa käpā pǟl.
A worm, an insect crawls. Bo’ŗ, kukki ropūb.
The mosquito is buzzing around buzz-buzz. Knoušõļ džindžõb immõrkouți džin-džin.
The glasses are clinking. Glǭzõd gi’ļžõbõd.
The chains are clanking. Skēḑõd gi’ļžõbõd.
The money is jingling. Rǭ’ gi’ļžõb.
Tin, glass clink. Skaņūb blek, glǭz.