Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 12801 - 12824 no 16848 šķirkļiem

to classify
  ja’ggõ vt
(to divide (into), to apportion, to classify)

to divide into three parts   ja’ggõ kuolmõ ja’ggõ

to divide (into), to group (into)   si’zzõl ja’ggõ

						
to clatter
  glõ’bžtõ vt
(to rattle, to clatter, to chatter (of teeth))

to chatter [one's] teeth   ambidi glõ’bžtõ

						
to clatter
(a)   boŗīkšõ vi
(to rumble, to clatter)

The thunder is rumbling.   Pițki boŗīkšõb.

The drums are rumbling.   Būngad boŗīkšõbõd.

The potatoes fall clattering into the cellar.   Na’ggõrd sadābõd boŗīkšõs pa’grõbõ.

(b)   glä’bžõ vi
(to rattle, to clatter)

[One] hears the door latch rattling.   Kūlõb glä’bžõm uks va’bbiļt.

(c)   gle’bžõ vi
(to rattle, to clatter, to chatter (of teeth))

Teeth chatter when it is cold.   Ambõd gle’bžõbõd, ku u’m kīlma.

(d)   glõ’bžõ vi
(to rattle, to clatter, to chatter (of teeth))

His teeth are chattering.   Tä’mmõn ambõd glõ’bžõbõd.

The window or door rattles, the wind shakes it, then it rattles.   Glõ’bžõb lä’b või ukš, tūļ tǟnda drõtsīņtõb, si’z ta glõ’bžõb.

(e)   grä’bžõ vi
(to rattle, to clatter)
(f)   ke’ržõ vi
(to rattle, to clatter)

[It] is rattling in some dish.   Ke’ržõb mingiz rīst sizāl.

(g)   kläbīkšõ vi
(to rattle, to clatter, to clack)

The window is rattling, the wind is rattling it.   Lä’b kläbīkšõb, tūļ tǟnda kläbīkšõb.

(h)   klä’bbõrtõ vi
(to rattle, to clatter)
(i)   kle’bžõ vi
(to rattle, to clatter, to chatter)

[one's] teeth are chattering   ambõd kle’bžõbõd

(j)   lorīkšõ vi
(to rattle, to clatter)
(k)   mõ’ŗžõ vi
(to rattle, to clatter)
()   ska’ņņõ vi
(to clink, to clang, to clatter)

Tin, glass clink.   Skaņūb blek, glǭz.

						
to clean
(a)   ki’ddõ vt
(to gut, to clean)

[One] cleans flounders.   Kidūb lešti.

(b)   plutsīņțõ vt
(to pluck, to clean)

[One] cleans a pig: boiling water is poured onto [it], the bristles come [~go] off, [one] has to drag a knife across it [~drag it with a knife], scrape [it].   Si’ggõ plutsīņțõb pū’dõks: kīend vietā valāb pǟlõ, kǭra lǟ’b jarā, u’m tǟnda duņtšõks viedāmõst, kasīņțõmõst.

(c)   putsīņțõ vt
(to clean, to polish)

[One] is cleaning when [one] is making [something] clean.   Putsīņțõb, ku tī’eb pū’dõks.

[One] cleans everything: rooms, sides.   A’mḑi a’žḑi putsīņțõb: tu’bḑi, a’igiži.

(d)   pū’dstõ vt
(to clean)
(e)   pū’ošõ vt
(to clean, to tidy (up))

[One] tidies it up, makes [it] clean.   Siedā pū’ošõb, tī’eb pū’dõks.

(f)   rakāndõ vt
(to gut, to clean)

to gut fish   ka’ļdi rakāndõ

He is gutting the chicken.   Ta rakāndõb kanā jarā.

						
to clean
  tīrõ vi
(to clean)

He is cleaning it with a brush, making it clean.   Ta tīrõb tǟnda birštõks, tī’eb pū’dõks.

						
to clean fish
  kidīņțõ vt
(to gut fish, to clean fish, to remove the entrails from a fish)

[One] removes the entrails this way, when [one] is gutting herring.   Kidīņțõb ne’i, ku siļki rakāndõb.

						
to clean laundry by pounding
  tȭlatõ, ve’ļļõ vt
(to clean laundry by pounding, to soften clothing by pounding)

to pound clothes in order to clean them   ǭriņi tȭlatõ

[One] pounds cloth with a club.   Veļūb tȭlaks ǭ’rõntõ.

						
to clear
(a)   krǭmõ vt
(to clear, to arrange, to tidy up)

He moves his things to another place.   Ta krǭmõb eņtš a’žḑi tuoizõ kūožõ.

(b)   rīštõ vt
(to clear)

to clear away snow   lūnda rīštõ

						
to clear (away)
  rīštõ vt
(to put things in order, to tidy (up), to clear (away))

to clear the table   loudõ rīštõ

to tidy up the room   tu’bbõ rīštõ

The person clears [his/her] throat, [s/he] has to cough.   Rištīng rīštõb, u’m kie’vtõmõst.

						
to clear (one’s) throat
(a)   rēskõ vi
(to clear (one’s) throat, to cough (up))

[One] clears [one's] throat when [one's] throat is congested.   Rēskõb, ku kurk u’m vizās.

(b)   reslõ vi
(to clear (one’s) throat, to cough)

The person is coughing so.   Rištīng ne’i reslõb.

						
to clear (one’s) throat
  rīštõ vt
(to clear (one’s) throat)
						
to clear (up)
(a)   klǭrõ vi
(to clear (up))

The sky [~air] clears, the clouds vanish.   Ga’is klǭrõb, pīlad ka’ddõbõd jarā.

(b)   seļgõ vi
(to clear (up), to settle)

The weather cleared.   Āiga sēļgõb.

The fat settles on the water.   Razā sēļgõb vie’d pǟlõ.

						
to clear away
  ri’ddõ vt
(to put things in order, to tidy (up), to clear away)

to clear away the dishes nicely   rīstõd knaššõ jarā riddõ

						
to clear up
  seļţõ vt
(to clarify, to clear up)

It must be clarified.   Siedā u’m sēļţamõst.

						
to clear up
  seļţõ vi
(to become clear, to clear up)

The weather is clearing up.   Āiga sēļţab.

						
to cleave
  lǭ’gstõ vt
(to split, to cleave, to chop)

[One] splits firewood with an axe.   Pūḑi lǭ’gstõb kirrõks.

						
to click
  klakšīņtõ, ļäpārtõ vi
(to click)

[one] is clicking [one's] tongue   klakšīņtõb kīelkõks

The person is clicking [his/her] tongue.   Rištīng ļäpārtõb kīelkõks.

						
to click
  klõkšõ vt
(to click, to clap)

to click [one's] tongue   kīeldõ klõkšõ

						
to climb
(a)   astõ vi
(to climb, to clamber)

to climb up, to ascend   i’lzõ astõ

to climb over, to transgress   i’ļļõ astõ

to climb down   mǭ’zõ astõ

He is climbing up and down the steps.   Ta astāb strepīst i’lzõ ja mǭ’zõ.

Father boarded the boat.   Izā astīz laijõ.

The boys had climbed up onto the fence.   Polākõd vȯļt astõnd tarā pǟl.

I climbed up [to the top of] the aspen.   Minā astīz ǭbõ i’lzõ.

The night herdsmen mounted the horse.   Pī’egiļnikād astīzt i’bbizt sälgõ.

[S/he] stepped on [his] toe, so he would know [~ would be a knower].   Astīz varbõ pǟlõ, la’z ta vȯlkõ tīedaji.

I am stepping on your feet, so [you] have to dance.   Ma astāb si’n jālgad pǟlõ, la’z vȯlkõ daņtšõmõst.

(b)   grēbõ vi
(to scramble, to crawl, to climb)

Climb on the fence, the ladder, climb up.   Grēbõd pi’ds ta’rrõ, streppõ, grēbõd i’lzõ.

						
to climb up
  roppõ vi
(to crawl, to creep, to climb up)

[One] crawls on the ground with [one's] hands or [climbs] up a tree.   Ropūb kädūdõks pi’ds mǭdõ või i’lzõ pū’zõ.

He is climbing up the tree.   Ta ropūb pū’zõ.

A child crawls when it does not walk.   Läpš ropūb, ku ta ä’b kǟ’.

He is crawling in front of me, under my dress, [he] is crawling on four paws.   Ta ropūb mi’n je’dsõ, mi’n gūngaserk alā, ropūb nēļa käpā pǟl.

A worm, an insect crawls.   Bo’ŗ, kukki ropūb.

						
to cling (to)
  klāmbartõ vi
(to cling (to))
						
to clink
(a)   džindžõ vi
(to jingle, to clink, to buzz)

The mosquito is buzzing around buzz-buzz.   Knoušõļ džindžõb immõrkouți džin-džin.

(b)   gi’ļžõ vi
(to clink, to clank, to jingle)

The glasses are clinking.   Glǭzõd gi’ļžõbõd.

The chains are clanking.   Skēḑõd gi’ļžõbõd.

The money is jingling.   Rǭ’ gi’ļžõb.

(c)   ska’ņņõ vi
(to clink, to clang, to clatter)

Tin, glass clink.   Skaņūb blek, glǭz.

						
to close
  vi’zzõ pānda v com
(to close, to shut down)
						
to close up
  vi’zzõ tī’edõ vt
(to close up)
						
to clot
(a)   kǭ’gõ vi
(to clot)

clotted, thick blood   jarā kǭ’gõn, sangdõ ve’r

The blood is clotting.   Ve’r kǭ’gõb.

(b)   kuppõ vi
(to clot, to coagulate, to curdle)

The milk curdles, [it] comes together.   Sēmḑa kupūb, lǟ’b ku’bbõ.

						

Redzami 12801 - 12824 no 16848 šķirkļiem