So many mistakes that my ears are starting to burn [~get hot]. Ne’i je’n vi’gḑi, mi’n kūorad irgõbõd peizõ.
He is loafing about, does not want to do work, [is] lazy. Ta gla’idõb immõrkouți, ä’b tǭ tīedõ tī’edõ, lāška.
Russian money is in use [~effect] right now. Paldītõn maksāb krī’evõ rǭ’.
Russian money is in use [~effect] right now. Paldītõn maksāb krī’evõ rǭ’.
Traders were in the habit of frequently visiting Livonia. Kōpmī’ed rǭstizt sa’ggõld kǟ’dõ Līvõmǭl.
Are they born with it? Või se u’m näntõn si’zzõl sintõd?
He was very interested in the Livonians. Ta vä’ggi interesīerõb i’ļ līvlizt.
The horse is kicking. I’bbi pȯtkāstõb.
The child is kicking. Läpš pȯtkāstõb.
to miss the train obāztõ raņgõ
Don't be late with sowing! Alā obāzt kīla!
Language standardisation in the reading books was limited to unifying the spelling of the authors. Kīel kõrdõlpa’nmi nēši lu’gdõbrǭntiš sūornõb autorõd kēravīț ī’tiztõmizõks.