[One] seals [~pitches up] something with pitch. Pikīņțõb mingizt a’žžõ vi’zzõ pikkõks.
The food is heating on the stove. Sīemnāiga pēzõb plīț pǟl.
[I] will set the soup to warm. Panāb peizõm rok.
Anyone who makes noise somehow, can make a clatter; he throws things, and makes a clatter. Blorgõ võib, kis tī’eb mä’rrõ kuigõd; ta ētab a’žḑi, ja se blorgõb.
The one who muddies water is the one who mixes water with mud. Boŗgõb, kis siegūb vietā liegāks siegāmõl.
Do not muddy the water, don't make mud! Alā boŗgõ vietā, alā tī’e lie’ggõ!
Who climbs high, falls low. Kis kuordiz astāb, se madāliz sadāb.
Don't go high up. Alā li kuordõz i’lzõ.
The bird is flying high up. Lind līndab kuordõz i’lzõ.
I detest him so much that [I] do not want to see [him]. Mi’nnõn ta ne’i rī’ebõb, ne’i ku ä’b tǭ’ nǟ’dõ.
When something is in [your] eye, then it scrapes, [there is] an abrasive bit of dust inside. Ku midāgõst u’m sīlmasõ, si’z ta gro’užõb, va’imi põzāg sizālõs.
[One] says someone else [is] bad, [one] is putting him down. Kītõb tūoizta pa slikțõks, pūolgõb tǟnda.
[They] have put you down. Sīnda u’m pȯlgtõd.
to send [off], to dispatch jarā sǭtõ
to send [one] off on [one's] way riek pǟl sǭtõ
to send to school skūolõ sǭtõ
to deport, to exile, to send [out] ulzõ sǭtõ
to follow with [one's] eyes sīlmadõks sǭtõ
He sent me to you, [he] even came along himself. Ta sǭtiz mīnda si’n jū’rõ, tu’ļ ī’ž ka īņõ.
The Russian[s] deported many people. Krī’evõz sǭtiz pǟgiņ ro’vžti ulzõ je’dspē’ḑõn.
Be quiet, don't accuse another person! Pī’l vā’giž, alā sūdž tūoizta rištīngtõ!
He is going to accuse another person. Ta lǟ’b sūdžõm tūoizta rištīngtõ.
How he trained himself. Kui ta ēņtšta si’zzõl irdtiz.
I was trained. Mīnda irtliztõ.
to get a child used to walking irtõ lapstā kǟ’mõ
to train cows nī’emidi irtõ
I want to get him used to me. Ma tǟnda tǭ’b irtõ eņtš jū’rõ.
Later, [one] got used to [it] and knew [how to do] it well. Pie’rrõ vilīz jarā ja mūoštiz siedā jõvīst.
it stings like a needle [~[it] pokes like with a needle] ne’iku nõ’ggõlõks siskāb
[It] aches inside. sizāl siskāb.