to thresh grain rī’jõ puoļtõ
to spread out grain for drying in a threshing barn rī’jõ sērõ
The threshing floor was large, on which the grain was spread out and threshed with horses. Bīedrõb vȯļ sūr, kus viedīz vīļa ulzõ ja pūoļțiz i’bbiztõks.
to shout at the top of one's voice amāl kurkõl ouŗõ
to take someone by the throat, to attack someone kurk jū’r kargõ
to take someone by the throat, to attack someone kurkõ akkõ
If [one] has a good throat, [one] can speak well and sing like a rooster. Ku jõvā kurk u’m, võib jõvīst rõkāndõ ja loulõ ne’i ku kik.
A crumb gets caught in [one's] throat. Sumār īeb kurkõ.
I am sick and tired of it. Se mi’nnõn u’m kurkstõ sǭņõ.
The throat halyard stood by the mast around the sheet winch. Klaufal pī’liz pīel jūs klink immõr.
This month is over. Se kū u’m immõr.
It is past one-thirty. [~ one-thirty is through] Pūol kakš u’m jarā.
to burn through le’bbõ pa’llõ
to search, to go through (e.g., someone's things) le’bbõ vȯtšõ
to get along, to hit it off with le’bbõ vȱlda
to implement, to carry out le’bbõ vīdõ
to look through, to examine le’bbõ vaņtlõ
to consider, to reflect (on) le’bbõ va’itõ
to drip through le’bbõ tilkõ
to work through le’bbõ tī’edõ
to rail at, to lambaste, to call names le’bbõ suoimõ
to manage, to deal with le’bbõ sǭdõ
to fail, to flunk le’bbõ sa’ddõ
to soak through le’bbõ õ’vvõ
to talk over, to discuss le’bbõ rõkandõ
to succeed le’bbõ ra’bbõ
to get along with one another ī’dtuoizõks le’bbõ sǭdõ
to see through le’bbõ nǟ’dõ
to break through le’bbõ murdõ
to think over, to consider le’bbõ mõtlõ
to read through, to read in its entirety le’bbõ lu’ggõ
to let through le’bbõ laskõ
to feel (with fingers, a cane, etc.) le’bbõ kǭ’ļõ
to walk through le’bbõ kǟ’dõ
to live through, to survive le’bbõ je’llõ
through and through le’b ja le’bbõ
to cut through, to sever le’bbõ ī’edõ
to discuss, to analyse, to talk over le’bbõ arrõ
to drive through, to cut through le’bbõ a’jjõ
You go through that forest! Sa li sīest mõtsāst le’bbõ!
Right now the feet of the sheep were going through the gaps [of the bridge] Paldiņ lekštõ lambõdõn jālgad va’itist le’bbõ.
You went through the sand mound. Sa lekšt jõugõmä’g le’bbõ.
The blood is coming through, through the fabric. Ve’r tulāb le’b ǭ’rõn le’bbõ.
When you can deal with yourself, it's good, [you] do not have to ask anyone else's help [~ participation]. Ku sa eņtšõks ūod le’bbõ, si’z u’m jõvīstõ, ä’b ūo tuoiz kä’dst ki’zzõmõst daļībtõ.
Time's up. Āiga u’m le’bbõ.
All the money is already gone. Tikkiž rǭ’ u’m le’bbõ.
[One] cannot get through here. Sīḑšt ä’b sǭ le’bbõ.
The piglets had diarrhea. [~ The piglets started to go through.] Pȯrzõd īrgiztõ le’bbõ lǟ’dõ.
I see through you. Minā nǟb sīnda le’bbõ.
to go through the forest le’b mõtsā lǟ’dõ
to look through the window le’b lä’b vantlõ
to shut [one's] eyes to [~to look through [one's] fingers] le’b sūormõd vaņtlõ
to go through fire and water le’b tu’l ja vie’d lǟ’dõ
by sea pi’ds mīerda
by land pi’ds mǭdõ
through the forest pi’ds mõtsõ
over stones and stumps pi’ds kivīdi ja kāndidi
to rap [someone's] fingers pi’ds suormidi ra’bbõ
along the beach pi’ds randõ
along the road pi’ds riekkõ
over the big bridge, by way of the big bridge pi’ds sūrdõ sildõ
to spank pi’ds tagīztutkāmt andõ
by mail pi’ds postõ
The cows are running through the boletes. Nī’emõd a’ilõbõd pi’ds päkīdi.
He got [hit] in the eyes with a branch. Ta sai oksāks pi’ds siļmi.
to drive through Rīga Rīgõ kouți bro’utšõ
wandering [~ walking] around the world īlma kouți kǟ’dsõ
all through the day amā pǟva le’bbõ
all through the night amā īe le’bbõ
throughout the year āigast le’bbõ
Throughout the summer, Jews lived in nearly every Livonian home. Sõ’vvõ le’bbõ pigā jegās līvõ kǭrands jelīzt zīḑõd.