Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 11826 - 11849 no 16848 šķirkļiem

thaler
  dǭldõr s
(thaler)
						
than
  äb|ku knj
(than)

Fishermen in our village caught more sprats than herring in the autumn.   Mä’d kilās si’gži kalāmī’ed vejīzt jemīņ brēțliži äbku sīļkidi.

						
thank you
  aițumāl all
(thank you)
						
thank you!
  tienū intj
(thank you!)
						
thanks
  tienāndõks s
(gratitude, appreciation, thanks)

Many thanks to all.   Pǟgiņ tienāndõkši amādõn.

						
that
  se, ta pn
(this, that)

this and that   siedā-tuodā

in this and that   sīes-tūos

from this and that   sīest-tūost

What is that?   Mis se u’m?

That calf was born to that cow.   Sīe nī’emõn sīndiz se vā’ški.

						
that
  ku knj
(that)

he said that...   ta kītiz, ku...

						
that kind of
  seļļi pn
(such, like this, like that, this sort of, this kind of, that sort of, that kind of)

of sorts, of a sort, different sorts of   seļļi tūoļi

						
that kind of
  sīe|su’glimi adj
(such, like this, like that, this sort of, this kind of, that sort of, that kind of)
						
that sort of
  sīe|su’glimi adj
(such, like this, like that, this sort of, this kind of, that sort of, that kind of)
						
that sort of
  seļļi pn
(such, like this, like that, this sort of, this kind of, that sort of, that kind of)

of sorts, of a sort, different sorts of   seļļi tūoļi

						
that which has happened
  sugāndõks s
(occurrence, that which has happened)
						
thaw
  sulā s
(thaw)

Today is the thaw.   Tämpõ u’m sulā.

The thaw is beginning.   Lǟ’b sulāks.

						
thawing
  sulātimi s
(melting, thawing)
						
the accused
  kū’oḑštõb s
(the accused, defendant)
						
the accused
  kaibdõb, kaibdõd s
(defendant, the accused)
						
the accused was found guilty)
  je’l|jālga s
(the foot of life (an ancient Livonian method for judging cases – a sword was placed in front of a horse and if it stepped over it with its right foot (the foot of life) the accused was found innocent, if it stepped with its left foot (the foot of death), the accused was found guilty))

The horse steps with the foot of life first again.   Õ’bbi tegīž astāb je’ljālgaks je’dsõ.

						
the arch of a bridge
  sīlda|kǭr s
(the arch of a bridge, bridge span)
						
the Arctic
  Arktik l
(the Arctic)
						
the area behind one’s ears
  kūora|ta’ggi s
(the area behind one’s ears)
						
the area behind the stove
  ǭ’j|ta’ggi s
(the area behind the stove)
						
the area under a table
  lōdan|a’lli s
(the area under a table)

He started swinging [his] feet under the table.   Ta īrgiz ältõ pi’ds lōdana’llizt jaļgi.

						
the area underneath a bridge
  sīlda|a’lli s
(the area underneath a bridge)
						
the autumn months
  si’gž|āiga s
(the autumn season, the autumn months)
						
the autumn season
  si’gž|āiga s
(the autumn season, the autumn months)
						

Redzami 11826 - 11849 no 16848 šķirkļiem