These clothes (~ shoes) fit me. Ne ǭ’rõnd (~ kǟngad) at m’innõn āigal.
That is a suitable tree. Se u’m ažāli pū.
a good time, a suitable time ~ the right size parāz āiga
at the right time ~ the right size parāz āigal
the task of compiling a suitable reading book for Livonian schools i’lzandõks ku’bbõ sǟ’dõ parāzt lu’gdõbrǭntõzt līvõ skūolõd pierāst
The boots are the right size. Sǭpkõd at parāz āigal.
When a child becomes sullen, [s/he] becomes disobedient. Ku läpš īeb grināks, īeb ä’bkūlizõks.
A grown-up can also be sullen, someone who is not pleasant towards others. Sūr rištīng ka võib vȱlda grinā, seļļi, kis ä’b ūo tuoizkõks jõvā kuigõst.
to get grouchy nukkõrõks sǭdõ
He is grouchy. Ta u’m puini.
to give an overview of the Livonian language andõ i’ļļõvaņtļimizt i’ļ līvõ kīel
annual report āigast i’ļvaņțļõks
a summary of earnings and losses pe’ļdõks ja kǭ’tõks i’ļvaņțļõks
The hook hung from the tip of that cookhouse. Kūok pīliz sīest bo’ugõ spitšīst mǭ’zõ.
A cookhouse was made from poles where [they] cooked in the summer; the poles were leaned together [against each other] conically. Koknit u’m seļļi vȱrdist tī’edõt, kus sõ’vvõ kīetizt; kōnõs vīți saitõ vȱrdõd sältõd ī’dõ ku’bbõ.