Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 10701 - 10724 no 16848 šķirkļiem

sister-in-law
(a)   kä’l s
(sister-in-law)
(b)   veļī|nai s
(brother’s wife, sister-in-law)
						
sister-in-law (husband’s sister)
  mī’e|sõzār s
(sister-in-law (husband’s sister))
						
sister’s daughter
  sõzār|tidār s
(sister’s daughter, niece)
						
sister’s husband
  sõzār|mīez s
(sister’s husband, brother-in-law)
						
sister’s son
  sõzār|pūoga s
(sister’s son, nephew)
						
site
  kūož, pāika s
(place, spot, site)

to make room (for)   kūožõ andõ

to show (to a place, seat, etc.)   kūožõ nä’gțõ

to pick a place, to select a seat   kūožõ vaļmõks vaņtlõ

not even a trace is left [~not even a wet spot is left]   mittõ kažīzt kūožõ ä’b īe

He has found his place.   Ta u’m eņtš kūož lieudõn.

I do not have enough room for my foot [~where I can put a foot].   Mi’nnõn ä’b ūo ne’i je’n kūožõ, kus võib jālga pānda.

A person who had a good situation [~ place], he could say that I have a warm place.   Kīen vȯ’ļ jõvā kūož, ta võiž kītõ, ku mi’nnõn u’m lem kūož.

There is no room to lay [one's] head.   Ä’b ūo kūožo, kus pǟ pānda.

He put me in my place.   Ta nä’gțiz mi’n kūožõ.

I chose a place for myself.   Ma vaņtliz eņtšõn kūož vaļmõks.

His sister has him in place of a mother [~He is in the the place of a mother for his sister.]   Ta u’m sõzārõn jemā kūõžõs.

Don't move!   Mittõ pāikast ka!

I cannot get away from here [~the place].   Ma ä’b sǭ pāika pǟldõst jarā.

						
sitter
  oudiji s
(brooding hen, brooder, sitter)

brooding hen   oudiji kanā

						
situation
(a)   kȭrda s
(situation, state, stage)

He is still a small child.   Se u’m ve’l piškilaps kȭrdasõ.

He is no longer human, he is out of the human condition.   Ta ä’b ūo rištīng je’mmitõt, ta u’m ro’vd kȭrdast ullõ.

(b)   pī’lõks s
(state, condition, situation)
(c)   situātsij s
(situation)
(d)   vȯ’lmi s
(situation)

a hopeless situation   lūotõmõt vȯ’lmi

						
six
  kūž num
(six)
						
six hundred
  kūž||sadā, kūž|sa’ddõ
(six hundred)

six hundred years   kūžsadā āigastõ

six hundred years old   kūdsadā āigast va’nnit

in six hundred years   pie’rrõ kūdtõsa’ddõ āigastõ

six hundred first   kūdsadā e’žmi

six hundred years   kūžsa’ddõ āigastõ

						
six together
  kūdskiņ adv
(six together, in groups of six)
						
six years old
  kūd|āigasti adj
(six-year-old, six years old)

Nikā was already reading books at six years of age.   Nikā jõ kūdāigasti lugīz rǭntidi.

						
six-hundredth
  kūd|sadāz
(six-hundredth)
						
six-year
  kūd|klas adj
(six-year, having six grades (of schools))

a six-year school, a school with six grades   kūdklas skūol

						
six-year-old
  kūd|āigasti adj
(six-year-old, six years old)

Nikā was already reading books at six years of age.   Nikā jõ kūdāigasti lugīz rǭntidi.

						
sixfold
  kūd|kȭrdalistiz adv
(sixfold)
						
sixfold
  kūd|kȭrdali adj
(sixfold)
						
sixteen
  kūž|tuoistõn
(sixteen)
						
sixteenth
  kūd|tuoistõnz
(sixteenth)
						
sixth
  kūdõz
(sixth)
						
sixtieth
  kūd|kimdõz num
(sixtieth)
						
sixty
  kūž|kimdõ
(sixty)
						
size
(a)   āiga s
(size, measurement)

to measure   aigõ võttõ

by size   āiga pie’rrõ

[S/he] gave the size that was needed.   Āndiz āiga mingiz u’m vajāg.

(b)   sūŗit s
(size)
						
sizeable
  sūrliki adj
(sizeable, largish, rather large)
						
Sjögren
  Sjögren h
(Sjögren)
						

Redzami 10701 - 10724 no 16848 šķirkļiem