Our village Baptists consider themselves holy. Mäd kilā batiskõd (~ baptistõd) pidābõd ēņtšta pivāks.
in a sorrowful voice alāz īelkõks
to appear in a sorrowful condition alāz nǟ’dõ
to become sad murāglizõks sǭdõ
Why is he so sad? Mikš ta u’m ne’i mu’rri?
What made him so sad? Mis te’i tä’m ne’i murīzõks?
great sorrow sūr mu’r
due to sadness, from grief mu’r pierāst
He tore his clothes out of grief. Ta mu’rkõks eņtš ǭ’rõnd kīskiz kațki.
He has been struck with great sorrow. [~Great sorrow has struck him.] Tǟnda u’m vȯzzõn sūr mu’r.
to raise a sail pūŗazt i’lzõ vie’ddõ
to raise the sails puŗŗidi i’lzõ vie’ddõ
with all sails set, in full sail tǟdis puŗŗis
Now [one] can get to the coast with a sail. Ni võib pä’zzõ puŗŗõks randõ.