a quick-tempered person pakāndi rištīng
a fast horse pakāndi i’bbi
For him it is as quick as one and two. Se tä’m jūsõ u’m aššõ ne’i ikš un kakš.
The girl ran home quickly. Neitški kierdõ jūokšiz kuodāj.
Go home quickly! Li pakānd kuodāj!
That was fast: from spring to fall. Se vȯ’ļ pakānd: kievādst si’gžõ sǭņ.
Today we came ashore quickly from the sea. Tämpõ mēg tu’ļmõ pakānd mie’rstõ a’igõ.
He is moving like quicksilver. Ta likūb nemē jelābõ’bdõ.
quiet as a sock vā’giž ne’iku sukā
to stay quiet vā’giž pī’lõ
to be quiet vā’giž vȱlda
Quiet! Vā’giž!
[One] has to sit quietly. U’m istāmõst vā’giž.
a calm man ta’zzi mīez
to fall silent, to die away vagāks īedõ
[It] was so quiet yesterday, [one] could not hear anyone. E’ggiļ vȯ’ļ ne’i vagā, i’z kūl mitī’dtõ.
This fall there were quite a lot of fish. Sīe si’gži vȯ’ļ dižānist ka’llõ.
Quite a lot of words are found in the dictionary. Sõnārǭntõst līedab dižānist pǟgiņ sõņḑi.
Today there were quite a lot of fish. Tämpõ vȯ’ļ knašīstiz ka’ļdi.
Running like that, [one] can meet [their] end. Seļļiz jūokšõks võib sǭdõ tutkāmt.
We watched the athletes' race. Mēg vaņtlizmõ sportlizt jūokšimizt.
Your running does no good [~has no benefit]. Si’n jūokšimizõn ä’b ūo mingizt ka’zzõ.
With a lot of running, I caught up to him [~With great running, I got him in hand]. Sūr jūokšimizõks ma sai tä’m kä’ddõ.
a racket caused by children lapst märā
the waters' roar viedūd märā
The children are making a racket. Lapst tī’ebõd mä’rrõ.
Much ado about nothing. [= Lots of noise, little wool.] Sūr märā, veitõ villõ.