to look for an opportunity pū’ojõ vȯtšõ
an opportunity to get information võimi sǭdõ tīetõkši
to give an opportunity andõ võimizt
We are next to each other. [~We are [with] [our] sides opposite [each other].] Mēg ūomõ kīlgõd vastūkst.
He turned the pocket inside out. Ta kīeriz kabātõn pǭ’miz pūol pǟlõ.
If [one's] eyes are rolling back [~the wrong side is up], then death is close. Ku sīlmadõn u’m pǭ’mi pūol pǟlõ, si’z lǟ’b kūolimiz pūolõ.
reverse order vastūkspē’ḑi kȭrda
to give back, to pay back vastõ andõ
to work against vastõ je’llõ
to come out against vastõ kǟ’dõ
to stick to (while cooking) vastõ kī’edõ
to echo vastõ ki’llõ
to answer, to respond vastõ kuostõ
to meet, to approach vastõ lǟ’dõ
to resist vastõ nūzõ
to scorch vastõ pa’llõ
to oppose, to resist vastõ pānda
to endure vastõ pi’ddõ
to oppose vastõ pī’lõ
to argue (against) vastõ rõkāndõ
to contrast (with) vastõ sǟdõ
to meet, to approach vastõ tūlda
to accept, to receive vastõ võttõ
He is approaching. Ta tulāb vastõ.
The wind is against [one]. Tūļ u’m vastõ.
Another person cannot hold out against you. Tuoi ä’b või si’nnõn vastõ pi’ddõ.
I accept every useful piece of advice with gratitude. Jegāī’d tārpaliz nõ’v ma võtāb tienāndõksõks vastõ.
Sit facing me! Istā mi’n vastõ!
This medicine is against headaches. Se āina u’m pǟpȯ’ddimiz vastõ.
The son stands against [his] father. Pūoga astāb izā vastõ.
There, opposite Ūžkilā, are swamps, which are called Nabāldõd. Sǟ’lõz attõ Ūdkilā vastõ sūod, mis sǭbõd nuttõt Nabāldõd.
He left [a spot] opposite me. Ta lekš jarā mi’n vastõst.
Sweltering heat is a sort of hot, humid weather, punishing weather. Pō’dõn āiga u’m seļļi kīebi ōḑig āiga, lǟlam āiga.
Plǭțlēba: the dough is below, [one] puts jam or apples on top. Plǭțlēba: mī’kõl u’m allõ, pǟlõ panāb zaftõ või umāŗi.