Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 7876 - 7899 no 16848 šķirkļiem

mountain
  mä’g s
(mountain, hill)
						
mountain climber
  mägīz|grēbiji s
(mountain climber)
						
mountain everlasting
  kaš|käpā s
(mountain everlasting, catsfoot)

yellow everlasting   vī’ri kaškäpā

						
mountain goat
  mägtikā, mägūdtikā s
(mountain goat)
						
mountain peak
  mäg|sȭŗga s
(mountain peak)
						
mountain ridge
  mä’g|nugār, mä’g|sǟlga s
(mountain ridge)

on a mountain ridge   mä’gnugārõs

						
mountainous
  mä’glimi adj
(hilly, mountainous)
						
mounter
  montīer, montīertiji s
(mounter, fitter, assembler)
						
mourning
  trūvimi s
(mourning)
						
mouse
  īr s
(mouse)
						
mouse burrow
  īr|riek s
(mouse hole, mouse burrow)

Mouse burrows go underground.   Īrriekūd lǟ’bõd mǭn alā.

						
mouse hole
  īr|riek s
(mouse hole, mouse burrow)

Mouse burrows go underground.   Īrriekūd lǟ’bõd mǭn alā.

						
mouser (i.e., referring to a cat)
  meḑānikā s
(mouser (i.e., referring to a cat))
						
moustache
  untsõz, ūsõd s
(moustache, whiskers)

[One] curled [one's] moustache into curls, then they stood up nicely on [one's] cheeks, [they] did not point [~stand] down.   Ūsõd skruļļiz skrõuvõz, si’z ne’i knaššõ pī’ļizt i’lzõ pȯsk pǟl, i’zt pī’ļõt mǭ’zõ.

						
mouth
(a)   s
(mouth, estuary)

The mouth of the river is deep.   Jo’ug sū u’m tõvā.

(b)   s
(mouth)

a small, pretty, round mouth like a buttonhole   piški knaš immõrgoutlimi sū ne’iku pūmpar ouk

a big, wide mouth like a toad   sūr laigā sū ne’iku krupān

a mouth open like a toad   sū vāldiņ ne’iku krupān

to listen with [one's] mouth wide open   sū vāldiņ kūldõ

to speak in a manner agreeable to others   perīņ sūdo rõkāndõ

to kiss   sūdõ andõ

to run [one's] mouth   sūdõ brūikõ

to stay quiet, to be quiet   sūdõ pi’ddõ

to close [one's] mouth   sūdõ vi’zzõ pānda

with one voice [~from one mouth]   ī’dstõ sūstõ

to live hand to mouth   pi’vst sūzõ je’llõ

through gossiping, by word of mouth [~from mouth to mouth]   sūst sū’zõ

[one] does not even take [it] in [one's] mouth   ä’b võtā mittõ sū’zõ

to eat with relish, to eat greedily   ma’gḑiz sūkõks sīedõ

in a low voice, softly   pūol sūkõks

as if with one voice [~as if from one mouth]   ne’iku ī’dstõ sūstõ

[One's] mouth is numb [from bird cherries].   Sū īeb tȭlzaks.

Shut your mouth; hold your tongue!   Pidā eņtš sūdõ; pidā eņtš kīeldõ!

[One] is drooling. [~The mouth is running water.]   Sū jūokšõb vietā.

[One's] mouth is running [~going] like a mill.   Sū lǟ’b ne’iku su’dmaļ.

He is speaking passionately [~so [his] mouth foams].   Ta rõkāndõb, nemē sū vǭ’tõb.

Your mouth is full as if [filled] with porridge.   Si’n u’m sū ne’iku sandrokkõ täuž.

Keep [your] mouth open, so a fly gets [~comes] in!   Pidā sū vāldiņ, la’z kärmi tulgõ si’zzõl!

Shut [your] mouth!   Pa’n sū vi’zzõ!

Keep [your] mouth shut, [otherwise] flies will fly in!   Pidā sū vizās, kärmizt līndabõd si’zzõl!

[One's] mouth is shut like [one's] ass.   Sū u’m vizās ne’iku pierz.

Don't wear out your mouth, your mouth also wears out!   Alā sa ku’ltõ eņtš sū jarā, sū ju ka kulūb!

They spoke as if with one voice.   Ne rõkāndizt ne’iku ī’dstõ sūstõ.

Why are you driving [it] out of your mouth! – What a person thinks, not all of it can be said [out loud].   Mis sa ajād eņtš sūstõ ulzõ! – Mis rištīng mõtlõb, siedā ä’b või a’mmõ rõkāndõ.

He spoke in a low voice, [one] could barely understand [him], [one] [could] only hear that [he] is murmuring.   Ta rõkāndiz pūol sūkõks, knappõ võiž mȯistõ, kūlõb set, ku bobīkšõb.

She is [said to be] a kind of mouthy woman.   Se vȯļļi seļļi sūkõks naizpūoļi.

A good mouth, he is a big talker.   Jõvā sū, se u’m sūŗ rõkāndiji.

Whoever is a big talker, a liar, he has a wide mouth.   Kis u’m sūŗ rõkāndiji, pietāji, sīen u’m laigā sū.

Whoever talked a lot, [they] said [about him] that [he] has not fallen on [his] mouth.   Kis rõkāndiz pǟgiņ, kītiztõ, ä’b ūo sū pǟlõ sa’ddõn.

That is easy for me to say – [that] which is easy to say.   Se u’m mi’nnõn sū pie’rrõ – mis u’m kievāmstiz rõkāndõ.

						
mouth of a river
  jougūd|sū, jo’ug|sū s
(estuary, mouth of a river)
						
mouthful
  lõnks, sū|täuž s
(mouthful, morsel, bite)

I have a good mouthful, I'm saving it for my children.   Mi’nnõn u’m jõvā sūtäuž, ma ārmakstõb siedā eņtš lapst pierāst.

You're counting my bites.   Sa lugūd mi’n sūtäuži.

						
movable property
  a’igizt s
(movable property)
						
movement
  likkimi, liktõks s
(movement, motion)
						
movement
  likkõmi s
(moving, movement)
						
movie
  film s
(film, movie)
						
moving
  likkõmi s
(moving, movement)
						
moving
  liktāb adj
(touching, moving)
						
movingly
  liktābstiz adv
(touchingly, movingly)
						
mower
(a)   āina|nītiji s
(mower, mowing machine)
(b)   nītõb|mašīn s
(mowing machine, mower, harvester)
						

Redzami 7876 - 7899 no 16848 šķirkļiem