Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 7501 - 7524 no 16848 šķirkļiem

matted
  muŗgi adj
(matted, tangled)
						
matter
(a)   ain s
(substance, matter)
(b)   ažā s
(thing, matter, business (as in someone’s affairs or concerns))

The thing is that I will not be home tomorrow.   Ažā u’m seļļi, ku ma mūpõ ä’b lī kuo’nnõ.

It is my concern, it is not your concern.   Se u’m mi’n ažā, se ä’b ūo si’n ažā.

What business is it of yours?   Mingi ažā si’nnõn sīest?

The work is done.   Ažā u’m tī’edõd.

I was on business in Dundaga.   Ma vȯ’ļ ažā pierāst Dūoņigs.

						
matter-of-fact
  ažāli adj
(matter-of-fact, practical)

a matter-of-fact conversation   ažāli rõk

						
Matthew
  Matteus h
(Matthew)
						
mattress
  madrāts s
(mattress)
						
Mauritania
  Mauritānij l
(Mauritania)
						
May
  mai s
(May)
						
may
  ku, la’z, las knj
(so that, let, may)

(even) though   la’z kil

						
May Day
  mai|pivād s
(May Day)

before May Day   je’dsõ maipi’vḑi

						
maybe
  võib|vȱlda adv
(maybe)
						
maybe
  agā knj
(perhaps, maybe)

Perhaps this thunderstorm will pass by.   Agā se pițkīz zägār lǟ’b pi’ddõz.

						
mayonnaise
  majonēz s
(mayonnaise)
						
mayor
  jālgab|pǟ s
(mayor)
						
Mazsalaca
  Piški||salāts l
(Mazsalaca)
						
mead
  mie’d|vȯ’l s
(mead)
						
meadow
  āina|mǭ, nīt s
(meadow)

[One] drives the animals out to the meadow to eat.   Ajāb lūomõd ulzõ nītõ sīemõ.

						
meadow buttercup
  kašk|āina, kramā|puțkõz s
(meadow buttercup)

Meadow buttercups – [their] primordia are hard and sharp like flint.   Kramāpuțkõd – sīemgõpǟd attõ vizād ja va’imõd nemē kramād.

						
meadow pasqueflower
(a)   bokā|munā s
(meadow pasqueflower, spreading pasqueflower)
(b)   jǭņ|kōņța s
(small pasqueflower, meadow pasqueflower)
						
meadowsweet
  āngastõm|āina s
(dropwort, meadowsweet)

Dropwort tea is good medicine.   Āngastõmāina tē u’m jõvā āina.

						
meal
(a)   sīemiz|āiga s
(meal)

to have a meal   sīemizaigõ pi’ddõ

(b)   sīemn|āiga s
(food, meal, dish)

dessert   ma’gḑi sīemnāiga

Today there were three dishes for lunch.   Tämpõ lȭinastāigal vȯ’ļtõ kuolm sīemnaigõ.

						
mealy
  jo’vvi adj
(floury, mealy)

a floury sack   jo’vvi kuoț

floury hands   jo’vvizt kädūd

floury clothes   jo’vvizt ǭ’rõnd

Don't touch the floury sack!   Alā pūt jovīz kuoț jū’r!

He is washing a floury sack.   Ta piezūb jovīzt kuoțțõ.

Don't smudge [your] clothes with flour!   Alā tī’e ǭ’rõnd jovīzõks!

						
mean
(a)   le’b|le’bbi adj
(average, mean)

every fisherman's average yearly earnings   jegā kalāmī’e le’ble’bbi āigastpe’ļmi

(b)   ti’g adj
(base, mean, low)

to become base   ti’ggõks īedõ

						
meandering
  kõlīņ adv
(winding, meandering)
						
meaning
(a)   mõtkõz s
(meaning, sense)

in this kind of a sense, with this kind of a meaning   seļļis mõtkõs

What does it matter? [~What meaning does it have?]   Mis mõtkõz sīen u’m?

(b)   tǟ’ntõks s
(meaning)

without meaning   ilmõ tǟ’ntõkst

						
meanness
  ti’g|mēļ s
(baseness, meanness)
						

Redzami 7501 - 7524 no 16848 šķirkļiem