so little that the cat can't eat ne’i veitõ, ne’i ku kaš ä’b sǭ sīedõ
as few as a cat can carry away on [its] tail ne’i veitõ, ku kaš tabārõks jarā kāndab
as few as on a cat's tail ne’i veitõ kui kaš tabār pǟlõ
It is not much [~little]. Se u’m veitõ.
There were so few fish that [one] could count them on [one's] fingers. Ka’ļdi vȯ’ļ ne’i veitõ, ku sūormõd pǟl võiž jarā lu’ggõ.
He eats little by little. Ta sīeb rǭžkīski.
beautiful, clean living like the sun knaš pū’dõz jelāmi ne’i ku pǟvaļikki
living like an animal, like a pig seļļi jelāmi ku jelājõn, ne’i ku sigān
Every land has its own way of life. Jegāī’dsõ mǭsõ u’m eņtš mūodõ jelāmi.
I need that for the deck of my lumber barge's cabin. Siedā mi’nnõn u’m vajāg mi’n sūrlǭja deņā kǭnd pierāst.
He is neither living nor dead [~He is neither a living or a dying person]. Se ä’b ūo jelāji, ä’b kūoliji.