Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 6601 - 6624 no 16848 šķirkļiem

January
  janvār, tǭla|kū s
(January)
						
Japan
  Japān l
(Japan)
						
jar
  burk s
(jar)
						
jaundice
  vī’ri|te’b s
(jaundice)
						
Jaunmuiža
  Ūd|mȯizõ l
(Jaunmuiža)
						
javelin thrower
  uḑā|viskiji s
(javelin thrower)
						
jaw
  kiņņõ, kiņņõ|lū, lȭga|lū s
(jaw)

lower jaw, mandible   a’lli kiņņõ

						
jay
jealous
  arm|ka’dli adj
(jealous)

He is jealous of his wife.   Ta u’m armka’dli eņtš naiz pǟl.

						
jealous
  ka’d, ka’dli, ka’d|mēļi adj
(envious, jealous)

envy, jealousy   ka’d mēļ

  Mi’nnõn u’m ka’d mēļ.

						
jealousy
  int, ka’d, ka’ddit, ka’dstimi s
(envy, jealousy)

due to jealousy   ka’d pierāst

						
jealousy
  arm|ka’d s
(jealousy)
						
jeans
  džinsõd s
(jeans)
						
Jelgava
  Jālgab l
(Jelgava)
						
jelly
  mormolād s
(marmalade, jelly)
						
jerky
  krämpi adj
(spasmodic, convulsive, jerky)

jerky motions   krämpizt likkimizt

						
Jerusalem
  Jeruzalem l
(Jerusalem)
						
Jesus
  Jēzõs, Jēzus h
(Jesus)
						
jetty
  mulīņ s
(jetty, mooring, pier, breakwater)

Jetties have been built on every beach for mooring motorboats and unloading fish.   Jegās vālgamǭs ātõ tī’edõd mulīņd motōrlǭjad pī’ltimiz ja kalād ulzõ sältimiz pierāst.

						
jewel
  õldzõ|ki’v s
(precious stone, gem, jewel)
						
jib
  klīvõr s
(jib)
						
jimsonweed
  kuŗē|munā s
(thornapple, jimsonweed)
						
jingling
  gi’ļžimi s
(clinking, tinkling, jingling)
						
job
(a)   tīe s
(work, job)

[one's] feet-hands are busy [~full of work]   jālgad-kädūd attõ tīedõ tǟdõd

so much work that [one] gets sick   ne’i je’nnõ tīedõ, ku īeb rujāks

so much work that [one] can tear oneself in two   ne’i je’nnõ tīedõ, ku võib ēņtšta lǭ’igi kīskõ

The work is half done, near the end.   Tīe u’m pūol pǟl, tutkām pūol.

Every task is completed at its appointed time.   Jegāl āigal u’m eņtš tīe jarā tī’edõd.

It has made the work difficult.   Se u’m tī’end tīe lǟlamõks.

They have participated in the job with both advice and also work.   Ne āt tīesõ ja’ggõ võttõnd kil nõ’vkõks, kil ka tīekõks.

I did not stay idle. [~I did not stand without work.]   Ma i’z pī’l tīetõ.

He is rooting about like a pig, [he] is doing a pig's work.   Ta ne’iku sigā tīngõb, tī’eb sigā tīedõ.

He is so in his work that [he] has no time even to blow [his] nose.   Ta u’m ne’i eņtš tīe sizāl, ku mittõ na’nnõ nīskõ ä’b ūo aigõ.

He does not do a stitch [~thread] of work.   Ta ä’b tī’e mittõ tīe langõ.

He does not do a bit [~a drop] of work.   Ta ä’b tī’e tīedõ mittõ tilkõ.

There is no need to rush your work. [~Work is not a hare.]   Tīe ä’b ūo kõps.

(b)   tīe|kūož s
(workplace, job)

Anni got a good job in Ventspils.   Anni sai Vǟntas jõvā tīekūož.

						
John

Redzami 6601 - 6624 no 16848 šķirkļiem