to do something foolishly midēgõst jämp vīțõ tī’edõ
crazy, losing one's mind jämp mīelkõks
[One] cannot listen to a fool after all. Tša’bbõ jõ ä’b või kūlõ.
He has become such an idiot. Ta u’m īend seļļiz tšabāks.
An idiot [has] an idiot's language. Tšabān tšabā rõk.
He had loafing on [his] mind. Tä’mmõn vȯ’ļ mīelsõ lāškandimi.
If you go, then I go too. A’ž sa lǟ’d, si’z ma ka lǟ’b.
If I get [it], then I will bring [it]. A’ž ma sǭb, si’z ma tūob.
If you go, then I will also go. Ku sa lǟ’d, si’z ma ka lǟ’b.
He is on guard with a rifle, if anyone shoots. Ta sǭ’rgõb flintõks, kui ä’b lask set.
Do you know? Või tēg tīedat?
I do not know, if he is coming. Ma ä’b tīeda, või ta tulāb.
The horse steps with the foot of life first again. Õ’bbi tegīž astāb je’ljālgaks je’dsõ.
to become ill rujāks īedõ
There are many sick [people] at the hospital. Rujādkuodās u’m pǟgiņ ru’jḑi.
The sick person is getting better, is improving. Rujā rištīng lǟ’b jõvā pūolõ, kuojābõb.