The grass is clearly growing, how can it be kept in check. Āina kazāb ku silmõz nǟ’dsõ, kui tǟnda võib valdõ.
The grass has grown well. Āina u’m jõvīst ka’zzõn.
The grasshopper is chirping [~ singing]. Āinakerk lōlab.
Here, cricket, a tooth of bone for you, give me a tooth of steel! (i.e., This is said when a child loses a tooth, to ensure that the new tooth grows in very strong.) Sä, kerk, si’nnõn luiz ambõ, ānda mi’nnõn tieroudiz ambõ!
I have crickets chirping [~singing] in [my] head. Mi’nnõn lōlabõd kērkõd pǟsõ.
Bars were put up in front of the windows. Lä’bbõn saitõ pandõd riestād je’ddõ.
a common grave ku’bbi kālma
to go to [one's] grave kalmõ lǟ’dõ
to scare with the grave kālmaks irmtõ
to flee the grave kālmast urgõ
a deep grave tõvā ǭda
to dig a grave oudõ kovvõ
Only the grave will teach him. Tǟnda set kālma opātõb.
He is already with one foot in the grave. Ta u’m ī’d jālgaks kālmas jõvā.
He is already at death's door [~on the grave's edge], he is not in a human state. Ta u’m jo kālma aigās, ta ä’b ūo rištīng kȭrdas.
[One] digs a grave for someone else, [but] fall into it oneself. Tuoizõn kōvab kalmõ, ī’ž sadāb sī’ezõ.
If you live badly with me, you drive me into the grave. Ku sa slikțõ jelād mi’nkõks, sa vīd mīnda kalmõ.
a pretty gravesite knaš kālma
to make grave mounds kālmidi tī’edõ
to haul gravel grantõ vie’ddõ
gravel is needed for the road vajāg grantõ riek pierāst