a floury sack jo’vvi kuoț
floury hands jo’vvizt kädūd
floury clothes jo’vvizt ǭ’rõnd
Don't touch the floury sack! Alā pūt jovīz kuoț jū’r!
He is washing a floury sack. Ta piezūb jovīzt kuoțțõ.
Don't smudge [your] clothes with flour! Alā tī’e ǭ’rõnd jovīzõks!
a fast current kierdi õvā
Today there was a strong current. Tämpõ vȯ’ļ kangtõ õvā.
The boat is going with the current. Lǭja lǟ’b perīņ õ’vvõ.
The language of secular texts is fluent. Īlmalizt tekstõd kēļ u’m ladūz.
The porridge is cooked [as] runny as slop. Sandrok u’m kīetõd vie’ddõl ne’iku plur.
Only that honey is [as] thin as water. Set se me’ž u’m vie’ddõl nemē ve’ž.
green fly mõltsi kärmi
[You] talk nonsense [~drive flies into [one's] head], [you] want to say what isn't. Kärmiži ajād pǟ’zõ, tǭ’d kītõ, mis ä’b ūo.
He does not even harm a fly. Ta ä’b tī’e mittõ kärmizõn vi’ggõ.
What fly has bitten you? Mingi kärmi sīnda jāmstiz?
pied flycatcher mustā kärmiz|akkiji
spotted flycatcher ǭ’gi kärmiz|akkiji
water froth vie’d šūmõd
to be foaming (at the mouth) šūmõs vȱlda
foaming at the mouth [~foam in the corners of the mouth] vǭ’ lopūd pǟl
Beer also has froth. Vȯ’llõn ka u’m vǭ’.
A horse foams at the mouth [~gets frothy] when it is exhausted from running. I’bbi īeb šūmizõks, ku u’m jarā a’ilõn.
[One] was foaming at the mouth. [~The corners of [one's] mouth became foamy.] Lopūd eitõ vǭ’izõks.