Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 2651 - 2674 no 16848 šķirkļiem

clod
(a)   glä’ndõz s
(fool, clod)

A fool is kind of, [you] could [~ can] say soft; [he] can't do anything; [when] he does something, then nothing comes of it.   Glä’ndõz u’m seļļi, võib kītõ pī’emdi; mittõ midāgõst ä’b või; ta midēgõst tī’eb, si’z sīestõ mitmidēgõst sǟ’l ä’b tu’l ulzõ.

(b)   kämpiļ s
(clod, incompetent)
						
cloister
  klūostõr s
(cloister, abbey, monastery)
						
close
  le’žgli, le’žgõli adj
(near, close)

He is a close friend of mine.   Ta u’m mi’n le’žgli sõbrā.

						
close
  le’žgõl pop
(near, close)

near Rīga   Rīgõ le’žgõl

We live near the beach.   Mēg jelām rānda le’žgõl.

						
close (direction)
  le’žgõl, le’žgõlõ adv
(near (direction), close (direction))

to let [someone/something] close [to one]   le’žgõl laskõ

Come here!, Come close!   Astā le’žgõl!

He is afraid, does not let [one] close [to him].   Ta kārtab, ä’b ānda le’žgõl.

[One] cannot get close to this animal.   Sīe lūomõn ä’b sǭ le’žgõl.

Don't come so close!   Alā tu’l ne’i le’žgõlõ!

						
close friend
  sidām|sõbrā s
(close friend)
						
close to
  jū’rõ adv
((up) to, close to, in addition to)

to get close to   jū’rõ pä’zzõ

to add to   jū’rõ pānda

to get in addition to, to get with   jū’rõ sǭdõ

to take in addition to   jū’rõ võttõ

to take in addition to   jū’rõ võttõ

[One] has to earn a little bit more.   Rǭz u’m pe’ļļõmõst jū’rõ.

						
close to
  jū’rõ prp
((up) to, close to, in addition to)

He made a pretty penny [~a good kopeck] in addition to [his] income from fishing.   Ta peļīz jõvā kopīk jū’rõ si’zzõltu’lmizõn kalāmī’e tīestõ.

						
close(-by)
  le’žgõl adv
(near(by), close(-by))

He is nearby.   Ta u’m le’žgõl.

He lives very close.   Ta jelāb jõvāgõt le’žgõl.

						
close(by) (direction)
  le’žgõlõ pop
(near(by) (direction), close(by) (direction))

We moved to live near the coast.   Mēg lekšmõ jelām rānda le’žgõlõ.

						
closed
  vizāl, vizās adv
(closed, shut, fast)

to hold onto, to hold fast   vizās pi’ddõ

to be closed   vizās vȱlda

The horse is tied to a rope.   I’bbi un kieudsõ vizāl.

Now the ship is stuck.   Ne’i u’m kuo’ig vizās.

The sun is behind the clouds [~closed].   Pǟva u’m vizās.

The cows did not give us milk, they were not giving milk prior to calving [~they were shut].   Mä’ddõn nī’emõd i’zt āndat semḑi, vȯ’ļtõ vizās.

						
closed
  vizās adj
(closed, locked)

behind locked doors   vizās ukst tagān

a reserved nature, a reserved character   vizās karaktõr

with eyes closed   vizās sīlmadõks

						
closed
  vi’zzõ adv
(closed, shut, fast, up, over (direction))

to catch   vi’zzõ akkõ

to grab, to grasp, to take hold of, to hold fast   vi’zzõ akkõ

to get dressed   vi’zzõ ē’ḑõ

to get caught (on), to be delayed   vi’zzõ īedõ

to become overgrown   vi’zzõ ka’zzõ

to cover   vi’zzõ kattõ

to shut (by turning), to screw shut   vi’zzõ kīerõ

to freeze (over, shut)   vi’zzõ kilmõ

to stop milking (a cow)   vi’zzõ laskõ

to get arrested   vi’zzõ lǟ’dõ

to close ~ to attach (to) ~ to cover   vi’zzõ pānda

to press shut   vi’zzõ pressõ

to tie (up, closed)   vi’zzõ si’ddõ

to snow in   vi’zzõ pū’ontõ

to trample shut   vi’zzõ strempõ

to close   vi’zzõ tī’edõ

to arrest   vi’zzõ võttõ

He covers the food.   Ta panāb sīemnāiga vi’zzõ.

With what could [one] seal the cracks in the bridge?   Missõks võiks tī’edõ sīldan va’itõd vi’zzõ?

The sun went behind the clouds.   Pǟva lekš vi’zzõ.

						
closeness
  le’žglit s
(nearness, closeness, proximity)
						
closer
  le’žgõlim, le’žgõlõmõl adv
(nearer, closer)

to be closer   le’žgõlim vȱlda

Stand closer to me!   Pī’l mi’nnõn le’žgõlõmõl!

						
closer
  le’žgõlimi adj
(nearer, closer)
						
closer (direction)
  le’žgõlimõl, le’žgõlõmõlõ adv
(nearer (direction), closer (direction))

Come closer!   Tu’l le’žgõlimõl!

Come closer to me!   Tu’l mi’nnõn le’žgõlõmõlõ!

						
closet
  käp s
(closet, wardrobe, cabinet, cupboard)
						
cloth
  kāngaz, ǭ’rõn s
(cloth, fabric)

to weave fabric   kāngazt ku’ddõ

to warp   kāngazt lūodõ

to weave cloth   ǭ’rõnt ku’ddõ

						
cloth bag
  ka’ggõl|kuoț s
(cloth bag)

The herdsman carried a cloth bag.   Kǭŗapaint kāndiz ka’ggõlkuoțțõ.

The herdsman walked with a cloth bag.   Kǭŗapaint ke’i ka’ggõlkuoțțõks.

						
cloth for the outside or for use as a cover
  pēļi||ǭ’rõn s
(outerwear material, cloth for the outside or for use as a cover)
						
clothes
  ē’ḑmõz, ǭ’rõnd s
(clothes, clothing)

to sew clothing   ǭ’riņi umblõ

[One] takes off [one's] clothing.   Ǭ’rõnd viedāb sǟlgast mǭ’zõ.

[One] folds the clothes.   Ǭ’rõnd panāb ku’bbõ.

The clothes got wet.   Ǭ’rõnd saitõ kažīzõks.

The clothes fit him.   Ǭ’rõnd tä’mmõn istābõd immõr.

He wears black clothes.   Ta kǟ’b mustās ǭriņis.

						
clothes hanger
  ǭ’rõnd|käbīņtõb s
(clothes rack, clothes hanger)
						
clothes moth
  kuoi s
(moth, clothes moth)

The moths have eaten [~ shaved] all the wool off the coat.   Kuoid at kǭskõn amā vīla jarā a’jjõn.

						
clothes rack
  ǭ’rõnd|käbīņtõb s
(clothes rack, clothes hanger)
						

Redzami 2651 - 2674 no 16848 šķirkļiem