Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 2076 - 2099 no 4465 šķirkļiem

millal
(a)   kunā adv
(millal, kunas)

Millal iganes te soovite.   Kunā igāniz tēg tǭ’tõ.

Millal te tulete?   Kunā tēg tultõ?

Ma ootan, millal ta tuleb tagasi.   Ma vȯ’dlõb, kunā ta tā’giž tulāb.

(b)   kunāks adv
(millal, kunas, mis ajaks)

Millal võtad naise?   Kunāks võtād nāizta?

						
millalgi
  kunāgid, kunāgõst adv
(kunagi, millalgi)

mitte kunagi, mitte millalgi   mittõ kunāgid

ei kunagi   ä’b kunāgõst

Kunagi ma lähen   Kunāgid ma lǟ’b.

Millalgi ma teda olin näinud.   Kunāgid ma tǟnda vȯ’ļ nǟnd.

						
millalgi
  äts|kunāgid adv
(millalgi)

Millalgi kohtume jälle.   Ätskunāgid sǭm ku’bbõ tegīž.

						
millegipärast
  mingiz|pierāst adv
(millegipärast)
						
millimeeter
  milī|mētõr s
(millimeeter)
						
milline
  mingi adj
(milline, mingisugune)
						
minek
  lē’mi s
(minek)

levimine   laigāld lē’mi

minekut teha   lē’miz pǟl teļļõ

Rongi minekuni on veel viis minutit.   Bǭn lē’miz sǭņõ u’m ve’l vīž minūtõ.

Hommikul ei söödud sugugi enne armulauale minekut.   Ūoņdžõl i’zt sīetõ sugīd je’dmõl lē’mõt bikt jū’r.

						
minevik
  lǟ’nd|āiga s
(minevik)
						
mingi
  äts|mingi, mingi, äds|mingi pn
(keegi, mingi)

Keegi koputab.   Ätsmingi klopūb.

Seal keegi on.   Sǟ’l mingi u’m.

						
mingisugune
(a)   mingi adj
(milline, mingisugune)
(b)   mingi|su’glimi adj
(mingisugune)
						
ministeerium
  ministrij s
(ministeerium)

ministeeriumi inspektor   ministrij inspektor

						
minister
  ministõr s
(minister)
						
minna
(a)   eitõ vi
(muutuda, minna, hakata)

roheliseks minna   aļļõks eitõ

hirm hakata   irm eitõ

palav hakata   kīebi eitõ

külm hakata   kīlma eitõ

pilviseks muutuda   piļļizõks eitõ

pimedaks minna   pi’mdõks eitõ

valmida   vaļmõks eitõ

Õhtu läheb pimedaks.   Ȭ’dõg ētab pi’mdõks.

Tal hakanud nagu hirm.   Tä’mmõn eitõn ne’iku irm.

Hakkab minema külmaks.   Īrgõb eitõ kīlma.

Talle hakkas haigus külge.   Tä’mmõn ētiz rujā kilgõ.

(b)   lǟ’dõ vi
(minna, saada)
(c)   lǟ’dõ vi
(minna, mahtuda)

Sellesse riista läheb kaks liitrit.   Sī’ezõ rīstõ lǟ’b kakš lītõrt.

(d)   lǟ’dõ vi
(minna, toimuda)

Nii läks see alatasa.   Ne’i se lekš ī’dstī’d.

Püha jätkub kogu öö hommikuni.   Pivā lǟ’b je’ddõpē’ḑõn amā īe ūomõg sǭņõz.

(e)   lǟ’dõ vi
(minna, viia)

Kas see tee läheb Dundagasse?   Või se riek lǟ’b Dūoņigõ?

(f)   lǟ’dõ vi
(minna, edeneda)

töö, mis edeneb   tīe, mis lǟ’b

Kergesti läheb nagu mängides.   Kievāmstiz lǟ’b ne’iku mǟngab.

(g)   lǟ’dõ vi
(minna, käia)

eemale minna   aigāmǭlõ lǟ’dõ

liiale minna   i’ļa’rrõ lǟ’dõ

üle minna; siirduda   i’ļļõ lǟ’dõ

minema hakata   irgõ lǟ’dõ

ära minna   jarā lǟ’dõ

jätkuda ~ edasi minna   je’ddõpē’ḑõn lǟ’dõ

minema minna   jedspē’ņ lǟ’dõ

korda minna   kõrdõl lǟ’dõ

läbi minna   le’bbõ lǟ’dõ

mehele minna   mī’elõ lǟ’dõ

puhkusele minna   no’vvõmizõl lǟ’dõ

mööda minna   pi’ddõz lǟ’dõ

teele minna   riek pǟl lǟ’dõ

hukka minna   ukkõ lǟ’dõ

lahkuda, väljuda   ulzõ lǟ’dõ

vastu minna   vastõ lǟ’dõ

Läki!   Lǟ’m!

Käi minema!   Li je’dspē’ḑõn!

Mingu, kus kurat teda kisub!   La’z ta läkkõ, kus kuŗē tǟnda tȭmbõg.

Lähen, kuhu tuul viib.   Lǟ’b, kus tūļ vīb.

Ma ei läinud ei sinna, ei tänna.   Ma i’z lǟ’ i’z sīņõ, i’z tǟnõ.

Ma lähen jala (~ omil jalul).   Ma lǟ’b jālgiņ (~ eņtš jālgadõks).

Sa lähed nii nagu mööda vett.   Sa ne’i lǟ’d ne’iku pi’ds vietā.

Ta läks nii, nagu tuli teda põletaks.   Ta ne’i lekš, ku tu’ļ tǟnda kitāks.

Lähevad nagu kured üksteise taga.   Lä’bõd ne’iku kūrgõd ī’d tuoizõn tagānõ.

Ta on oma aja ära elanud, öeldakse, et läks ära.   Ta u’m eņtš āiga jarā je’llõn, kītiztõ, ku lekš je’dspē’ḑõn.

Ta läheb ühtelugu vana teed.   Ta lǟ’b va’nnõ riekkõ ī’dstī’d.

Tal läks ühtlugu see õlg välja ja siis ta pani liigeseõõnde jälle.   Tä’mmõn ī’dtõkabāl lekš se a’b ullõ ja si’z ta pa’ņ lē’tšõd si’zzõl tegīž.

See läheb nagu hundi kurku.   Se lǟ’b ne’iku su’d kurkõ.

Ta on surnud [~ läinud üle käe].   Ta u’m lǟ’nd i’ļ kä’d.

(h)   ra’bbõ vi
(minna, muutuda)

roheliseks minna   aļļõks ra’bbõ

soojaks muutuda   lemmõks ra’bbõ

						
minna
  īedõ va
(saada, jääda, minna)
						
minut
  minūt s
(minut)

kümme minutit kaheksa peale   kim minūtõ i’ļ seis

						
mis
  mingi, mis pn
(mis)

mida ... seda   mis ... siedā

Sugugi ei või öelda, mis koht ükski [neist] on.   Sugīd ä’b või kītõ, mingi kūož jegāikš u’m.

Mis?   Mis?

Mis on?   Mis u’m?

Mis sa kostad!   Mis sa kītõd!

Mis seal ikka!   Mis sǟ’l!

Mis seal rääkida!   Mis sǟ’l rõkāndõ!

Mis maad te seal jagate?   Mis mǭdõ tēg ja’ggõt?

Mida kaugem, seda parem   Mis kōgim, siedā parīm.

Sipelgapesa sees võib olla mida kõike.   Siprikizt pǭ’dõ sizāl võib vȱlda mis ä’bmis.

						
miski
  midāgõd, midēgõd, midāgõst, midēgõst, midāgid pn
(miski)

Ma ei tea midagi.   Ma ä’b tīeda midēgõd.

						
missugune
  mis|su’glimi adj
(missugune)
						
mitmekesi
  mits adv
(mitmekesi)

Mitmekesi te niidate?   Mits tēg nītõt?

						
mitmes
  mitsmõz
(mitmes)

Mitmes kord?   Mitsmõz kõrd?

						
mitmes
  mitmõz pn
(mitmes)
						
mitmesugune
  mitmõ|su’gli adj
(igasugune, mitmesugune)
						
mitmesugune
  ä’b|mingi, setmiņ|su’gli, set|su’glimi adj
(mitmesugune)

mitmesugused ehitusmaterjalid   mingizt ä’bmingizt bõuvmaterjālõd

						
mitmus
  pǟgiņ|lu’g s
(mitmus)
						
mitte
  mit, mittõ adv
(mitte)

mitte ühtki, mitte kedagi   mit ī’dtõ

mitte midagi   mit midēd

mitte ühtki, mitte kedagi   mittõ ī’dtõ

mitte midagi   mittõ midāgid

mitte midagi   mittõ midēd ~ mittõ midēgõst

mitte põrmugi   mittõ tilkõ

mitte enne üht kuud   mittõ je’dmõl ī’dtõ kūdõ

ei kuule mitte kedagi   ä’b kūl mittõ ī’dtõ

mitte hoolida   mittõ mikšmõks pānda

Ta ei teadnud mitte kui midagi.   Ta i’z tīeda mittõ midāgid.

Ta ei pane (~ pea) mind mitte millegiks.   Ta ä’b pa’n (~ pidā) mīnda mittõ mikšmõks.

						

Redzami 2076 - 2099 no 4465 šķirkļiem