Ta istub minuga kõrvuti. Ta istāb mi’nkõks kūorõkst.
Me istume kõrvuti. Mēg istām kūorõkst.
Kuldīga kosk Kuldīg vie’dsadāmi
Ta õmbles vanast kotist enesele uue kuue. Ta vanāstõ kuoțštõ umbliz eņtšõn ūd a’m.
kõva riie viš ǭ’rõn
kõva köis viš kieuž
tugev anum viš rīst
Kõva kui raudnael. Viš ne’iku rōda na’ggõl.
Need olid veel tugevad küll. Ne vȯ’ļtõ ve’l viššõd kil.
kõva uni vizā u’ņ
kõva pähkel vizā pē’gõz
kõva kui kivi vizā kui ki’v
paaduda vizāks lǟ’dõ
Oinas pani talle oma kõvade sarvedega vastu pead. Jǭsõ pa’ņ eņtš vizād sǭradõks tä’mmõn i’ļ pǟ.
Sai on kõva nagu telliskivi. Vālda lēba u’m vizā ne’iku tēgal.
kõver nagu kringel kõ’uri ne’i ku kringiļ
jalad kõverad kui konksud jālgad kõ’urõd ne’i ku kūokõd
kuuekümnes põhjalaiuskraad kūdkimdõz pū’oj la’igit grād
nelikümmend kraadi kange nēļakimdõ grādõ ve’ggi
Mitu kraadi sooja? Mits grādõ lemḑi?
Mina teen tordi peale määrimise [~ võidmise] kreemi võist. Minā tī’eb tort pǟl võidtõb krēm vȭidagõst.