Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 851 - 874 no 4465 šķirkļiem

julge
  drū’ošõ adj
(julge)
						
julge
  julgi, julgõ adj
(julge, vapper)

julge inimene   julgi rištīng

julget meelt anda   julgõ mīeldõ andõ

Ole vapper!   Vȯ’l julgi!

						
julgeda
  tū’oḑõ va
(julgeda)
						
julgelt
(a)   julgist adv
(julgelt, vapralt)
(b)   julgstiz adv
(julgelt, kindlalt)
(c)   julgzist adv
(julgesti, julgelt)
						
julgus
  julgit s
(julgus)
						
jumal
  jumāl s
(jumal)

jumalat paluda, palvetada   jumālt pallõ

jumalaga jätta   jumālõks jettõ

Jumala pärast!   Jumāl pierāst!

Jumalaga!   Jumālõks!

Jumal andku!   La’z jumāl āndag!

Jumal aidaku!   La’z jumāl ä’bțõg!

Jumal hoidku!   La’z jumāl vȱidag!

Kas sa siis jumalat ei karda?   Või si’z sa jumālt ä’d kārta?

Jumal seda teab!   Jumāl siedā tīedab!

Ära jumala eest vanapoisiks jää!   Alā jumāl pūolstõ vanāpȯisõks īe!

						
jumalateenistus
  lǭt s
(jumalateenistus)

kõrts [~ kuradi jumalateenistus]   kuŗē lǭt

jumalateenistust pidada   lǭtõ pi’ddõ

jumalateenistusele minna   lǭtõl lǟ’dõ

jumalateenistusel käia ~ jumalateenistusest osa võtta   lǭtõl kǟ’dõ

						
juriidiline
  juridli adj
(juriidiline)
						
jurist
  jurist s
(jurist)
						
just
(a)   kū’oḑõn adv
(just, lausa)

just nii   kū’oḑõn ne’i

justkui   kū’oḑõn nemē

otse näkku öelda   kū’oḑõn siļmõz kītõ

just siis   kū’oḑõn si’z

otse vastupidi   kū’oḑõn vastõpē’ḑõn

Just täna ta ei tulnud.   Kū’oḑõn tämpõ ta i’z tu’l.

Just sellepärast ma tulin.   Kū’oḑõn sīepierāst ma tu’ļ.

Tema naine on lausa skisofreenik   Tä’m nai u’m kū’oḑõn šizofrēnik.

(b)   ni|set adv
(nüüdsama, alles, just)

Ta alles tuli.   Ta niset tu’ļ.

See oli nüüdsama.   Se niset vȯ’ļ.

Ta just praegu käis siin.   Ta niset paldīņ ke’i sī’ḑš.

						
justkui
  ne’i|nemē adv
(justkui)

justkui poleks midagi juhtunud   ne’inemē midēgõd ä’b vȯlks su’ggõn

						
jutt
(a)   jo’r s
(jutt, pajatus)

Pajatused on vanad jutud.   Jorūd at vanād nīžõd.

(b)   nīž s
(jutt, lugu)

Ta jutustab juttu.   Ta nīžõb nīžõ.

See on pikk jutt.   Se u’m pitkā nīž.

See on vana lugu.   Se u’m vanā nīž.

						
jutukas
(a)   rõkki adj
(jutukas, kõnekas)
(b)   sūli adj
(jutukas)
						
jutustada
  nīžõ vt
(jutustada, pajatada)

Ta läheb teisele jutustama.   Ta lǟ’b tuoizõn nīžõm.

Ta jutustab teisele palju midagi.   Ta nīžõb tuoizõn pǟgiņ midāgõst.

						
juua
  jūodõ vt
(juua)

maha juua   jarā jūodõ

oma aru ära juua   eņtš mīel jarā jūodõ

oma aru perse juua   eņtš mīel pierzgõ jūodõ

ennast täis juua   ēņtšta tǟdõks jūodõ

joob veini nagu vett   jūob vīnõ ne’i ku vietā

Hobusele antakse pangest juua.   Ibīzõn āndab paņštõ jūodõ.

Ta joob vett.   Ta jūob vietā.

Ta joob kruusist.   Ta jūob krūzõst.

Ta joob kogu ämbrist.   Ta jūob amāst paņstõ.

Ta jõi oma raha maha.   Ta juoi eņtš rǭ’ jarā.

Kas need seal läksid jooma?   Või ne sǟ’l lekštõ jūomõ?

Mis sa enesele sisse oled joonud, et sa selline oled?   Mis sa eņtšõn ūod si’zzõl jūond, ku sa seļļi ūod?

Ma võin juua terve pudeli, miks mitte pisikest klaasi?   Ma võib jūodõ tīera potīļ, mikš mittõ piškīzt glǭzõ?

Ta jõi nii, et nina klaasi põhjas.   Ta juoi ne’iku nanā glǭz pū’ojsõ.

						
juubel
  jubilej s
(juubel)
						
juuksur
  a’bbõnd|a’jtõks, frizīer|kuodā s
(juuksur, juuksurisalong)
						
juuksur
juuli
(a)   āina|kū s
(heinakuu, juuli)
(b)   jūlij s
(juuli)
						
juuni
  jūnij s
(juuni)
						
juur
  jūŗ, jūŗ s
(juur)

juuri ajada   jūŗi a’jjõ

[umbrohu] juuri korjata   jūŗi kuoŗŗõ

juurduda   jūŗi võttõ

juurtest kalakorv   jūŗšti rētš

juure võtmine   jūr võtāmi

						
juurde
  jū’rõ adv
(juurde, lisaks)

juurde pääseda   jū’rõ pä’zzõ

juurde lisada   jū’rõ pānda

juurde saada   jū’rõ sǭdõ

juurde võtta   jū’rõ võttõ

juurde võtta   jū’rõ võttõ

Natuke tuleb juurde teenida.   Rǭz u’m pe’ļļõmõst jū’rõ.

						
juurde
  jū’rõ prp
(juurde, lisaks)

Ta teenis hea kopika lisaks sissetulekule kaluri tööst.   Ta peļīz jõvā kopīk jū’rõ si’zzõltu’lmizõn kalāmī’e tīestõ.

						
juurde
  jū’rõ, jū’r pop
(juurde)

oma sõnade juurde jääda   eņtš sõnād jū’rõ īedõ

Ma lähen arsti juurde.   Ma lǟ’b aŗšt jū’rõ.

Istu laua äärde!   Istā lōda jū’rõ!

Ta lendas piimakausi juurde.   Ta līndiz sēmḑa kouš jū’rõ.

Ta pühkis käed käterätiku külge.   Ta pū’stiz kädūd sīlmadǭ’rõn jū’rõ.

Ta asus töö kallale.   Ta akīz tīe jū’rõ.

						
juurde
  pūolõ pop
(poole, juurde)

Tulge õhtul meie poole!   Tulgid ȭ’dõn mä’d pūolõ!

						

Redzami 851 - 874 no 4465 šķirkļiem