Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 776 - 799 no 4465 šķirkļiem

jaotada
(a)   ja’ggõ vt
(jagada, jaotada)

pooleks jagada   pūol pǟl ja’ggõ

laiali jagada   ulzõ ja’ggõ

lesti, maad, niite jagada   lešti, mǭdõ, nītidi ja’ggõ

kümme jagada viiega   kim vīd pǟl ja’ggõ

Isa jagab oma vara lastele.   Izā jagūb eņtš vīļa lapstõn.

Isa jagab varandust.   Izā jagūb viļļõ.

Mari jagas oma mehe lesti hauskariga.   Maŗī jagīz eņtš mī’e lešti kipīļõks.

Kahekümnendail aastail jagati kaluritele maad.   Kǭ’dkimdiš āigastiš kalāmī’edõn jagīz mǭ’dõ.

Kümme jagatud viiega on kaks.   Kim ja’gdõd vīd pierāst u’m kakš.

Kalurid jaotavad lesti.   Kalāmī’ed ja’ggõbõd lešti.

Poisid jagasid kaarte.   Pūošõd jagīzt kǭrtidi

Ehk see sai kuskilt eraldatud [~ lahku jagatud].   Agā se ja’gdõt sai kuskõst jära.

(b)   ja’gtõ vt
(jaotada, osadeks jagada)

kokku jaotada   ku’bbõ ja’gtõ

välja jaotada   ulzõ ja’gtõ

(c)   ški’rrõ vt
(jaotada, sortida)

Jaotatakse mingeid asju, kartuleid, iga sort oma kohas.   Škirūb mingiži a’žḑi, na’ggiŗi, jegāikš zort eņtš kūožõsõ.

						
järel
(a)   tagā adv
(taga, järel)

taga ajada   tagā a’jjõ

taga minna   tagā lä’dõ

(b)   tagān adv
(järele, järel)

järele jõuda   tagān joudõ

järele pärida, küsida   tagān ki’zzõ

järele kuulata   tagān kūldõ

järele mõelda   tagān mõtlõ

järele teha   tagān tī’edõ

järele vaadata   tagān vaņțlõ

järele uurida   tagān vȯtšõ

järgneda, järel käia   tagān kǟ’dõ

Pärast jääb suur arm järele.   Pie’rrõ īeb sūr ärb tagān.

Minge ees, ma tulen kohe järele.   Ligīd je’ds, ma tulāb ildīņ tagān.

Järgne mulle!   Kǟ’ mi’nnõn tagān!

Me oleme sinule järgnenud.   Mēg ūomõ si’nnõn tagān kǟnõd.

						
järel
(a)   pie’rrõ pop
(järel, pärast)

kümmekonna loomuse järel   kimgõn lūom pie’rrõ

natukese aja pärast   rǭz āiga pie’rrõ

kahe nädala pärast   kǭ’d nädīļ pie’rrõ

(b)   tagān pop
(järele, järel)

üksteise järel   ī’d tuoiz tagān

minu järel   mi’n tagān

pikkade põhjatuulte järel   pitkād pū’ojtūld tagān

Ta läks puude järele.   Ta lekš pūd tagān.

Rõugete järel jäi ta nägu armiliseks,   Bokād tagān tä’m palg ei ärblimizõks.

						
järeldus
  pierāldõks s
(järeldus)
						
järele
(a)   pǟlõ pop
(järele)

Selle järele oli Dumā hull.   Sīe pǟlõ Dumā vȯ’ļ ul.

(b)   tagān pop
(järele, järel)

üksteise järel   ī’d tuoiz tagān

minu järel   mi’n tagān

pikkade põhjatuulte järel   pitkād pū’ojtūld tagān

Ta läks puude järele.   Ta lekš pūd tagān.

Rõugete järel jäi ta nägu armiliseks,   Bokād tagān tä’m palg ei ärblimizõks.

						
järele
  tagān adv
(järele, järel)

järele jõuda   tagān joudõ

järele pärida, küsida   tagān ki’zzõ

järele kuulata   tagān kūldõ

järele mõelda   tagān mõtlõ

järele teha   tagān tī’edõ

järele vaadata   tagān vaņțlõ

järele uurida   tagān vȯtšõ

järgneda, järel käia   tagān kǟ’dõ

Pärast jääb suur arm järele.   Pie’rrõ īeb sūr ärb tagān.

Minge ees, ma tulen kohe järele.   Ligīd je’ds, ma tulāb ildīņ tagān.

Järgne mulle!   Kǟ’ mi’nnõn tagān!

Me oleme sinule järgnenud.   Mēg ūomõ si’nnõn tagān kǟnõd.

						
järele anda
  tagān andõ v com
(järele anda)
						
järele jääda
  tagān īedõ v com
(järele jääda)
						
järele jääda
  mittõ vi
(järele jääda, lakata, lõppeda)
						
järele jõuda
  tagān joudõ v com
(järele jõuda)
						
järelevalve
  paššimi s
(järelevalve)
						
järelikult
  ne’i|siz adv
(järelikult, niisiis)
						
järelmaks
  tagā|maks, tagān|maks s
(järelmaks)

järelmaksuga   tagāmaks pǟl

Ta võttis selle asja järelmaksuga.   Ta võtīz sīe ažā tagānmaks pǟl.

						
järelt
  tagānd pop
(tagant, järelt)

ukse tagant   uks tagānd

nurga tagant   nūrka tagānd

						
järgi
  pierāst, pie’rrõ pop
(järgi)

selle kirja järgi   sīe kēra pie’rrõ

selle kohaselt   sīe pie’rrõ

Puud pannakse riidas korra järgi.   Pūd sǭbõd rītsõ pandõd kȭrda pierāst.

See on minu meele järgi.   Se u’m mi’n mīel pie’rrõ.

						
järgi
  je’dstõ, je’dst pop
(meelest, järgi)

Minu meelest on nii.   Mi’n je’dstõ u’m ne’i.

						
järglane
  tagān|tuļļi s
(järeltulija, järglane)
						
järgmine
  tu’lbi, tu’lbõ adj
(järgmine, järgnev, tulevane)

homme õhtul   tu’lbiz ȭ’dõn

järgmine osa   tu’lbi ja’g

järgmisel nädalal   tu’lbiz nädīļ

nii esimeses silbis kui ka järgnevais silpides   ne’i e’žmis zilbsõ, kui ka tu’lbižis zilbiš

tuleval suvel   tu’lbõ sõ’vvõ

tuleval talvel   tu’lbõ tallõ

tulevail päevil   tu’lbõ päuvši

						
järgneda
  tagān kǟ’dõ v com
(järgneda)
						
järjekord
(a)   kȭrda s
(kord, järjekord, järjestus)

kordamööda   kȭrda pie’rrõ

Nüüd on minu kord.   Ni u’m mi’n kȭrda.

Koori lauluharjutused said peetud kordamööda kord ühes külas, kord teises.   Kūoŗ lōlamiz oppimizt saitõ pi’dtõd kȭrda pie’rrõ kõrd ī’ds kilās, kõrd tuois.

(b)   rīnda s
(järjekord)
						
järsk
  järsk, pistlimi adj
(järsk)

järsk kallas   järsk kūolta

järsk seljandik   pistlimi kāngaŗ

						
järsku
(a)   äkīst adv
(äkki, järsku)
(b)   järskõ adv
(järsku, järsult)

See sõnum tuli väga järsku.   Se tīet tu’ļ väggi järskõ.

						
järsult
  järskõ adv
(järsku, järsult)

See sõnum tuli väga järsku.   Se tīet tu’ļ väggi järskõ.

						
järv
  jǭra s
(järv)

Ma tahaksin seda järve näha.   Ma tǭ’ks siedā jarrõ nǟ’dõ.

Ta läheb järvele kala püüdma.   Ta lǟ’b jarrõ ve’jjõm.

Ta püüab kala järvest.   Ta vejūb jǭras.

						
jätkamine
  jatkimi s
(jätkamine)
						

Redzami 776 - 799 no 4465 šķirkļiem