istmega vanker ištīmõks rattõd
Võta enesele istekoht! Võtā eņtšõn ištīm!
Ta andis mulle istet. Ta āndiz mi’nnõn ištīmt.
Toolil on iste, neli jalga ja selja taga seljatugi. Ra’jjõn u’m ištīm, nēļa jalgõ ja sǟlga tagān knõ’bbiļ.
istub käed rüpes – siis ta tööd ei tee, on nagu puutükk istāb kädūd ripsõ – si’z ta ä’b tī’e tīedõ, u’m ne’iku pū kabāl
istub nagu kivi peal – kui ei liigu istāb ne’iku ki’v pǟl – ku ä’b lik
istub nagu nõeltel – alatasa peab hüppama istāb ne’iku nõ’ggõld pǟl – ī’dst ī’d u’m īekõmõst
istub kui puukänd – kes paigalt ei liigu istāb ne’iku pū kand – kis kūožõst ä’b lik
istub kui süte peal – alatasa liigub istāb ne’iku sidūd pǟl – ī’dst ī’d likūb
Laps istub minu sülle. Läpš istāb mi’n si’llõ.
Läpš istāb mi’n si’lsõ.
Ema paneb last istuma. Jemā panāb lapstā istām.
Ta pandi istuma [vangi]. Ta sai pandõd istām.
Ta vaatab ennast alatasa peeglist, kuidas riided istuvad. Ta ī’dstī’d ēņtšta spīegiļtõb, kui ǭ’rõnd pī’lõbõd.
istungit pidada istāmizt pi’ddõ
Istungi protokolli kirjutas sekretär. Istāmiz protokolt kēratiz siktār.
Ühing pidas istungeid Ī’t pidīz istāmiži.
Pirkel lastakse maha, siis jääb pool purje. Sprīt laskūb mǭ’zõ, si’z līb pūol pūraztõ.
bussijaam outobus statsij
raudteejaam rōdariek statsij
Istusime jaamas, ootasime. Istīzmõ statsijõs, vȯdlizmõ.
jaanipäeva pidada Jǭņidi pi’ddõ
Jaanipäeval on vihma. Jǭņõdõks u’m vī’mõ.
Sajab nagu jaanipäeval. Sadāb nemē i’ļ Jǭņõd.
Räästaisse on külmunud suured purikad. Rǟstõd jū’r at kilmõnd sūrd tilkõd.
pooleks jagada pūol pǟl ja’ggõ
laiali jagada ulzõ ja’ggõ
lesti, maad, niite jagada lešti, mǭdõ, nītidi ja’ggõ
kümme jagada viiega kim vīd pǟl ja’ggõ
Isa jagab oma vara lastele. Izā jagūb eņtš vīļa lapstõn.
Isa jagab varandust. Izā jagūb viļļõ.
Mari jagas oma mehe lesti hauskariga. Maŗī jagīz eņtš mī’e lešti kipīļõks.
Kahekümnendail aastail jagati kaluritele maad. Kǭ’dkimdiš āigastiš kalāmī’edõn jagīz mǭ’dõ.
Kümme jagatud viiega on kaks. Kim ja’gdõd vīd pierāst u’m kakš.
Kalurid jaotavad lesti. Kalāmī’ed ja’ggõbõd lešti.
Poisid jagasid kaarte. Pūošõd jagīzt kǭrtidi
Ehk see sai kuskilt eraldatud [~ lahku jagatud]. Agā se ja’gdõt sai kuskõst jära.
jääk i’ļīend ja’g
nähtav osa nǟ’dõb ja’g
nähtamatu osa nǟ’mõt ja’g
osa saada ja’ggõ sǭdõ
osa võtta, osaleda ja’ggõ võttõ
Ta lõikas oma uue noaga õuna neljaks osaks. Ta ī’ediz eņtš ūd veisõks umār neļļõ ja’ggõ.
suuremalt jaolt sūrimiz jagūks
Jaņī müüs oma osa lesti maamehele. Jaņī mīž eņtš jagū liestād mǭmī’en.
Ühel osal kalameestest oli selline vana suurnoot. Ī’d jagūn kalāmēḑi vȯ’ļ seļļi vanā sūrvadā.