Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 726 - 749 no 4465 šķirkļiem

istekoht
  ištīm s
(iste, istekoht)

istmega vanker   ištīmõks rattõd

Võta enesele istekoht!   Võtā eņtšõn ištīm!

Ta andis mulle istet.   Ta āndiz mi’nnõn ištīmt.

Toolil on iste, neli jalga ja selja taga seljatugi.   Ra’jjõn u’m ištīm, nēļa jalgõ ja sǟlga tagān knõ’bbiļ.

						
istuda
  istõ vi
(istuda)

istub käed rüpes – siis ta tööd ei tee, on nagu puutükk   istāb kädūd ripsõ – si’z ta ä’b tī’e tīedõ, u’m ne’iku pū kabāl

istub nagu kivi peal – kui ei liigu   istāb ne’iku ki’v pǟl – ku ä’b lik

istub nagu nõeltel – alatasa peab hüppama   istāb ne’iku nõ’ggõld pǟl – ī’dst ī’d u’m īekõmõst

istub kui puukänd – kes paigalt ei liigu   istāb ne’iku pū kand – kis kūožõst ä’b lik

istub kui süte peal – alatasa liigub   istāb ne’iku sidūd pǟl – ī’dst ī’d likūb

Laps istub minu sülle.   Läpš istāb mi’n si’llõ.

Laps istub minu süles.   Läpš istāb mi’n si’lsõ.

Ema paneb last istuma.   Jemā panāb lapstā istām.

Ta pandi istuma [vangi].   Ta sai pandõd istām.

						
istuda
  pī’lõ vt
(istuda, sobida)

Ta vaatab ennast alatasa peeglist, kuidas riided istuvad.   Ta ī’dstī’d ēņtšta spīegiļtõb, kui ǭ’rõnd pī’lõbõd.

						
istung
  istāmi s
(istung)

istungit pidada   istāmizt pi’ddõ

Istungi protokolli kirjutas sekretär.   Istāmiz protokolt kēratiz siktār.

Ühing pidas istungeid   Ī’t pidīz istāmiži.

						
istutada
(a)   pistātõ vt
(istutada)

Kui te istutate head puud, on ka ta vili hea.   a’ž tēg pistātõt jõ’vvõ pūdõ, u’m ka tä’m vīļaka’z jõvā.

(b)   stǭdõ vt
(istutada, maha panna)

istutab maha   stǭdõb mǭ si’zzõl

Peedid on istutatud.   Bīetõd attõ stǭdtõd.

Ube pannakse maha vakku.   Pu’bḑi stǭdõb va’ggõ.

						
isu
  aptīt s
(isu)
						
ja
(a)   ja knj
(ja, ning)

ja nii edasi   ja ne’i kōgaz

(b)   un knj
(ja)
						
jää
  jei s
(jää)

jäässe külmuda   jeiõ kilmõ

jääga katta   jeiõks kattõ

						
jaa
  nǟ’ adv
(jaa, jah)

Jah, ma lähen.   Nǟ’, ma lǟ’b.

						
jääda
  līdõ vt
(jääda)

Pirkel lastakse maha, siis jääb pool purje.   Sprīt laskūb mǭ’zõ, si’z līb pūol pūraztõ.

						
jääda
(a)   īedõ vi
(jääda)
(b)   īedõ vi
(saada, jääda, hakata, kasvada)

mustaks saada   mustāks īedõ

haigeks jääda   rujāks īedõ

pimedaks jääda   so’ugdõks īedõ

						
jääda
  īedõ va
(saada, jääda, minna)
						
jäähoki
  hokej s
(jäähoki)
						
jaam
  statsij, īemõ s
(jaam)

bussijaam   outobus statsij

raudteejaam   rōdariek statsij

Istusime jaamas, ootasime.   Istīzmõ statsijõs, vȯdlizmõ.

						
jaanipäev
  Jǭņõd s
(jaanipäev)

jaanipäeva pidada   Jǭņidi pi’ddõ

Jaanipäeval on vihma.   Jǭņõdõks u’m vī’mõ.

Sajab nagu jaanipäeval.   Sadāb nemē i’ļ Jǭņõd.

						
jaanuar
  janvār, tǭla|kū s
(jaanuar)
						
jääpurikas
  jei|tīlka, tīlkaz s
(jääpurikas)

Räästaisse on külmunud suured purikad.   Rǟstõd jū’r at kilmõnd sūrd tilkõd.

						
jäär
  jǭsõ s
(jäär, oinas)

(kohi)oinas   rūndõd jǭsõ

						
jäätis
  jei|krēm, kīlmatõks s
(jäätis)
						
jagada
  ja’ggõ vt
(jagada, jaotada)

pooleks jagada   pūol pǟl ja’ggõ

laiali jagada   ulzõ ja’ggõ

lesti, maad, niite jagada   lešti, mǭdõ, nītidi ja’ggõ

kümme jagada viiega   kim vīd pǟl ja’ggõ

Isa jagab oma vara lastele.   Izā jagūb eņtš vīļa lapstõn.

Isa jagab varandust.   Izā jagūb viļļõ.

Mari jagas oma mehe lesti hauskariga.   Maŗī jagīz eņtš mī’e lešti kipīļõks.

Kahekümnendail aastail jagati kaluritele maad.   Kǭ’dkimdiš āigastiš kalāmī’edõn jagīz mǭ’dõ.

Kümme jagatud viiega on kaks.   Kim ja’gdõd vīd pierāst u’m kakš.

Kalurid jaotavad lesti.   Kalāmī’ed ja’ggõbõd lešti.

Poisid jagasid kaarte.   Pūošõd jagīzt kǭrtidi

Ehk see sai kuskilt eraldatud [~ lahku jagatud].   Agā se ja’gdõt sai kuskõst jära.

						
jagamine
  ja’ggimi, ja’ggimi s
(jagamine)

Täna olevat preemiate jagamine.   Tämpõ līji prēmijd ja’ggimi.

						
jagu
  ja’g s
(jagu, osa)

jääk   i’ļīend ja’g

nähtav osa   nǟ’dõb ja’g

nähtamatu osa   nǟ’mõt ja’g

osa saada   ja’ggõ sǭdõ

osa võtta, osaleda   ja’ggõ võttõ

Ta lõikas oma uue noaga õuna neljaks osaks.   Ta ī’ediz eņtš ūd veisõks umār neļļõ ja’ggõ.

						
jagu
  ja’g, jagū s
(jagu)

suuremalt jaolt   sūrimiz jagūks

Jaņī müüs oma osa lesti maamehele.   Jaņī mīž eņtš jagū liestād mǭmī’en.

Ühel osal kalameestest oli selline vana suurnoot.   Ī’d jagūn kalāmēḑi vȯ’ļ seļļi vanā sūrvadā.

						
jaguda
  ja’ggõ vi
(jaguda)

kümme jagub viiega   kim jagūb vīd pǟl

						
jah
(a)   adv
(jah, neh, eks)

Nõnda jah.   Ne’i nä.

(b)   nǟ’ adv
(jaa, jah)

Jah, ma lähen.   Nǟ’, ma lǟ’b.

						

Redzami 726 - 749 no 4465 šķirkļiem