Sõnād

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 701 - 724 no 4465 šķirkļiem

inimene
  rištīng s
(inimene)

paigalpüsimatu inimene   a’iliji rištīng

inimest oodata   rištīngt vȯ’dlõ

inimesega rääkida   rištīngõks rõkāndõ

kaks inimest   kakš rištīngt

inimesed tulevad   ro’vzt tu’lbõd

Kui sa selline paigalpüsimatu inimene oled, siis küsitakse sinult, mitu tuult sul jalge all on.   Ku sa seļļi a’iliji rištīng ūod, kis pāikal ä’b pī’l, si’z si’nnõn kizūb, mits tūldõ si’nnõn at jālgad allõ.

See on selline inimene, kes läheb ja töötab nagu masin.   Se u’m seļļi rištīng, kis lǟ’b ja jelāb ne’iku mašīn.

See inimene on nagu kala vees.   Se rištīng u’m ne’iku kalā vie’d sizāl.

Ei ole inimese verd sees – kes on nõrk inimene.   Ä’b ūo rištīng vīerda sizāl – kis u’m švakkõ rištīng.

Sel inimesel ei ole pead, kes sellist tööd tegi, mida pole vaja.   Sīe rištīngõn ä’b ūo pǟdõ, kis seļļizt tīedõ te’i, mis ä’b ūo vajāg.

Sel inimesel on kana pea.   Sīe rištīngõn u’m kana pǟ.

						
inimlik
  rištīngli adj
(inimlik)
						
inimõigused
  ro’v|õigizt s
(inimõigused)
						
instituut
  institūt s
(instituut)

õpetajate instituut   opātijizt institūt

						
internet
  internet s
(internet)
						
internetipank
  internet|bank s
(internetipank)
						
intervjuu
  intervij s
(intervjuu)
						
intress
  interes s
(intress)

Ma panin raha panka intressi peale.   Ma pa’ņ rǭ’ bankõ interesõd pǟlõ.

						
isa
  izā s
(isa)

[laps on] isasse   izā pie’rrõ

Ma nägin oma isa unes.   Ma neiz eņtš i’zzõ u’nsõ.

Me isaga käisime merel.   Mēg izāks ke’imõ mie’rsõ.

Me mälestame oma isasid.   Mēg mǟ’dlõm eņtš i’žḑi.

Ta läheb oma isa teed.   Ta lǟ’b eņtš izā riekkõ.

						
isane
  i’zzi s
(isane, isasloom, isaslind)

isahani   gūogõ i’zzi

isapart   pa’ŗ i’zzi

isahunt   su’d i’zzi

						
isane
  i’zzi adj
(isane)
						
ise
  ī’ž pn
(ise)

omal käel   eņtš kä’d pǟl

enese tahtmise järgi   eņtš tǭ’miz pie’rrõ

süüd omaks võtta   sī eņtš pǟl võttõ

mina omalt poolt   minā eņtš pūold

oma teed minna   eņtš riekkõ lǟ’dõ

Ma teen ise enesele maja.   Ma tī’eb ī’ž eņtšõn tu’bbõ.

Ta peseb ennast.   Ta piezūb ēņtšta.

Ma teen oma maja valmis.   Ma tī’eb eņtš tubā vaļmõks.

						
iseenesest
  ī’ž|eņtšõst adv
(iseenesest)
						
isegi
(a)   ī’ž adv
(isegi, koguni)

Ta teadis koguni seda.   Ta tīediz ī’ž siedā.

(b)   mittõ adv
(mitte, isegi)

Nii ligunenud, et isegi hamba all ei ole kuiv.   Ne’i li’ggõn, ku mittõ ambõ allõ ä’b ūo kūja.

						
iseloom
  ilā s
(iseloom, loomus)

Didrõkil oli selline kärsitu iseloom.   Di’drõkõn vȯ’ļ seļļi tergiļ ilā.

						
iseloom
  dabā, karaktõr s
(iseloom)

Mu mees oli hea iseloomuga.   Mi’n mīez vȯļ jõvā dabāks.

						
iseloomulik
(a)   eņtši adj
(omane, iseloomulik)
(b)   ilā|pie’rri adj
(iseloomulik, loomupärane)
						
iseseisev
  ī’ž|pī’lõb, ī’ž|pī’liji adj
(sõltumatu, iseseisev)
						
iseseisvalt
  ī’ž|pī’ldzist adv
(iseseisvalt)
						
iseseisvus
  ī’ž|pī’limi s
(iseseisvus)
						
isik
  pärsōn s
(isik)

suured autod mitmele isikule [~ enamatele isikutele]   sūrd outōmašīnd jemīņ pärsōnõdõn

						
isiklik
  pärsōnli adj
(isiklik)
						
isikukood
  pärsōn kōd term
(isikukood)
						
isikutunnistus
  pärsōn tapārtõks term
(isikutunnistus)
						
iste
  ištīm s
(iste, istekoht)

istmega vanker   ištīmõks rattõd

Võta enesele istekoht!   Võtā eņtšõn ištīm!

Ta andis mulle istet.   Ta āndiz mi’nnõn ištīmt.

Toolil on iste, neli jalga ja selja taga seljatugi.   Ra’jjõn u’m ištīm, nēļa jalgõ ja sǟlga tagān knõ’bbiļ.

						

Redzami 701 - 724 no 4465 šķirkļiem