selle ajani ilmunud raamatud siedaig sǭņõ ulztunnõd rǭntõd
Ta ilmus mulle unes. Ta nä’gțiz mi’nnõn u’nsõ.
kaunistada knaššõmtõ tī’edõ
Niisugust ilu ta polnud kunagi näinud. Seļļizt knaššõmt ta i’z ūo kunāid nǟnd.
Laps imeb nisa. Läpš imūb nännõ.
Laps (~ poiss) imeb sõrme. Läpš (~ polākõz) imūb suormõ.
Lapsed imevad huuli. Lapst i’mmõbõd ūļi.
erisugune inimene eņtšvīți rištīng
imelik inimene eņtšvīți rištīng
Sellist imelikku inimest ei ole nähtud. Seļļi eņtšvīți rištīng ä’b ūo nǟ’dõd.
Sellist imelikku inimest ma ei ole näinud. Seļļizt eņtšvīțizt rištīngt ma ä’b ūo nǟnd.
õpetab nagu imikut opātõb nemē i’mbizt
Ära tee teda imikuks! Alā tī’e tä’m i’mbizõks!
Rinnalaps imeb ema rinda. I’mbiläpš imūb jemā nännõ.
Ma nägin inetut inimest. Ma neiz ä’bknaššõ rištīngt.
Kuningatütar muutus inetuks. Kēņig tidār ei ä’bknaššõks.