Sõnad
jagu, osa

Ta ī’ediz eņtš ūd veisõks umār neļļõ ja’ggõ.   Ta lõikas oma uue noaga õuna neljaks osaks.

i’ļīend ja’g   jääk

nǟ’dõb ja’g   nähtav osa

nǟ’mõt ja’g   nähtamatu osa

ja’ggõ sǭdõ   osa saada

ja’ggõ võttõ   osa võtta, osaleda

(a) jaotus
(b) jagatis

Kūd ja kuolm ja’gdõks u’m kakš.   Kuue ja kolme jagatis on kaks.

(a) jagaja, jaotaja

liestād, mǭd, nītõd ja’ggiji   lestade, maa, niitude jagaja

(b) jagaja

sūŗim ku’bbi ja’ggiji   suurim ühistegur

(a) jagamine

Tämpõ līji prēmijd ja’ggimi.   Täna olevat preemiate jagamine.

(b) jagamine
(a) jagada, jaotada

Izā jagūb eņtš vīļa lapstõn.   Isa jagab oma vara lastele.

Izā jagūb viļļõ.   Isa jagab varandust.

Maŗī jagīz eņtš mī’e lešti kipīļõks.   Mari jagas oma mehe lesti hauskariga.

Kǭ’dkimdiš āigastiš kalāmī’edõn jagīz mǭ’dõ.   Kahekümnendail aastail jagati kaluritele maad.

Kim ja’gdõd vīd pierāst u’m kakš.   Kümme jagatud viiega on kaks.

Kalāmī’ed ja’ggõbõd lešti.   Kalurid jaotavad lesti.

Pūošõd jagīzt kǭrtidi   Poisid jagasid kaarte.

Agā se ja’gdõt sai kuskõst jära.   Ehk see sai kuskilt eraldatud [~ lahku jagatud].

pūol pǟl ja’ggõ   pooleks jagada

ulzõ ja’ggõ   laiali jagada

lešti, mǭdõ, nītidi ja’ggõ   lesti, maad, niite jagada

kim vīd pǟl ja’ggõ   kümme jagada viiega

(b) rühmitada

ja’ggõ kuolmõ ja’ggõ   jaotada kolmeks osaks

si’zzõl ja’ggõ   rühmitada

(c) lahutada

ja’ggõ nēḑi ī’dtuoižist   neid üksteisest lahutada

jaol

ja’ggõl vȱlda   jaol või kohal olla

murd

ä’bõigi ja’glu’g   liigmurd

õigi ja’glu’g   lihtmurd

(a) kaasomanik

Mēg ūomõ ja’gnikād sīes tubās.   Me oleme kaasomanikud selles majas.

(b) osanik,

Ja’gnikā – se, kīen u’m ikš ja’g sīest ažāst.   Osanik – see, kellel on üks osa sellest asjast.

jaotada, osadeks jagada

ku’bbõ ja’gtõ   kokku jaotada

ulzõ ja’gtõ   välja jaotada

võttõ vt ¤19
(a) võtta

Algõ võttõg vigāks.   Ärgu pangu [~ võtku] pahaks.

Mǭsõ um, ma võtāb i’lzõ.   Maas on, ma võtan üles.

Ma võtāb tä’m vi’zzõ.   Ma võtan ta kinni.

Ma võtīz rǭ’ tä’mstõ.   Ma võtsin temalt raha.

Ma võtīz sīe ve’ļ, mis minā ī’ž tǭ’ž   Ma võtsin selle venna, keda mina ise tahtsin.

Munt jõvā āt mie’rsõ ja tikkiž ānkaŗplatšīd attõ jõvā si’zzõl võttõd, neiku munt ä’b sǭtõ.   Muud on juba merel ja kõik ankruplatsid on juba sisse võetud, nii et muud ei saa.

Ta võtāb si’n kūlõ.   Ta võtab sind kuulda.

ja’ggõ võttõ   osa võtta

i’lzõ võttõ   üles võtta

i’ļļõ võttõ   üle võtta

jarā võttõ   ära võtta

jū’rõ võttõ   külge võtta

kūlõ võttõ   kuulda võtta

pillõks võttõ   tõe pähe võtta

si’zzõl võttõ   sisse võtta

vāldiņ võttõ   lahti võtta

vastõ võttõ   vastu võtta

vi’zzõ võttõ   kinni võtta

tuo’dkõks võttõ   tõena võtta, tõeks pidada

vigāks võttõ   pahaks panna

võtāb jarā ne’iku kä’dkõks   võtab ära nagu käega

(b) tappa

Ku sigā võtāb jarā, si’z u’m tǟnda jǭ’tõmõst.   Kui siga tapetakse ära, siis peab teda jahutama.