Toakell lööb. Tubā kīela zvaņūb.
Kell heliseb jumalateenistuselt välja [~ Kirik lüüakse välja]. Kīela zvaņūb ulzõ lǭtõld.
herilasepesa vapsūd pōna
herilast pigistada vapsõ pīkstõ
Herilased, need lendavad järele. Vapsūd, ne a’ilõbõd tagān.
veel lühike hetk ve’l lītiz irg
Teie ei pea teadma aegu ja hetki. Tä’ddõn ä’b ūo tīedamõst āigidi ja īrgidi.
Täna ma sain hetke sulle kirjutada Tämpõ ma sai läbāndõkst si’nnõn kēratõ.
ära higistanud kui kala meres jarā i’gtõn ku kalā mie’rsõ
Ära jookse, hakkad higistama! Alā jūokš, īrgõd i’gtõ!
Aken on higistanud. Lä’b u’m i’gtõn.
hiline rong obāļi raņg
hiline külaline obāļi kilāli
hiline vasikas obāļi vāški
hilised kartulid obāļizt na’ggõrd
hiline aeg obāz āiga
hilisõhtu obāz ȭ’dõg
hilissügis obāz si’gži
hiline suvi obāz sõ’vvõ
hilineda rongi peale obāztõ raņgõ
Ära hiline külviga [~ ära hilist külva]! Alā obāzt kīla!
vend Theodoric tsistertslaste ordust, pärast Eestimaa piiskop ve’ļ Theodoric tsistertslizt ordenst, pierāst Ēstimǭ bīskop
riiklik hind vǭļikš īnda
ei mingi hinna eest ä’b mingiz īnda je’dst
iga hinna eest jegā īnda je’dst
hinda tõsta indõ nustõ
Kalurid müüsid lestad madala hinna eest. Kalāmī’ed mīžtõ liestād piškīz (~ madāliz) īnda je’dst.
Kalade hind löödi madalaks. Kalād īnda sai ra’btõd madālizõks.
poolelus inimene pūol jengkõks rištīng
oma hing anda eņtš jeng andõ
oma hing jätta eņtš jeng jettõ
oma hingele võtta eņtš jeng pǟlõ võttõ
hinge heita jengõ jettõ
hinge välja süüa jengõ ulzõ sīedõ
hinge välja võtta jengõ ulzõ võttõ
Hing on sees, kui ta on elus. Jeng u’m sizāl ku ta u’m je’lsõ.
Hing läheb välja. Jeng lǟ’b ulzõ.
Vara, see võeti, hing vaid jäeti. Vīļa, sīe võtīzt, jeng set jetīzt.
Ta andis oma hinge selle tööga. Ta eņtš jeng āndiz jarā sīe tīekõks.
Ta jättis oma elu sinna. Ta jetīz eņtš jeng sīņõ.
Ära võta sellist pattu oma hinge peale! Alā võttõ seļļizt pattõ eņtš jeng pǟlõ!
Ise oma hinge sa vead ja elus sa oled. Ī’ž eņtš jengõ sa viedād ja je’lsõ sa ūod.
Anna mu hingele rahu, et see hing võiks hingata! Ānda mi’n jengõn armõ, la’z se jeng võigõ jengõ!
Ma lasen su hinge välja. Ma laskūb si’n jeng ulzõ.