Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 676 - 699 no 5976 šķirkļiem

hapukoor
  i’ļ|džēmḑa, i’ļ|žēmḑa s
(koor (piimal), hapukoor)

Koor läheb kokku.   I’ļdžēmḑa lǟ’b ku’bbõ.

						
hapukurk
  appõn|guŗkõz s
(hapukurk)
						
harakas
  arāgõz s
(harakas)

Üks harakas kädistab jälle.   Ikš arāgõz ļärīkšõb tegīž.

Vares ajas haraka ära.   Vaŗīkš ajīz arāgõ je’dspē’ḑõn.

Vares ajas harakat taga.   Vaŗīkš ajīz arāgõzt.

Vares kakleb harakaga.   Vaŗīkš taplõb arāgõks.

						
hari
  biršt, nugār, ǭŗa, ǭŗa s
(hari)

seljandikuhari   kāngar nugār

katusehari   katūks nugār

Puhastatakse harjaga.   Tī’eb pū’dõks birštõks.

Harjaga puhastab riideid.   Ǭŗaks pū’dstõb ǭ’riņi.

Kukel on suur hari.   Kikkõn u’m sūr ǭŗa.

						
harida
  arīņtõ, kū’opõ vt
(harida, talitada, põetada)

Sa põetad seda last.   Sa kū’opõd siedā lapstā.

						
harida
  kīskõ vt
(harida)

üles harida   kīskõ i’lzõ

See sööt hariti üles.   Sīe atmatā kīskiz i’lzõ.

						
haridus
  opātõks s
(haridus)
						
harilikult
  irdistiz adv
(tavaliselt, harilikult)

Tavaliselt seda tarvitatakse nagu määrsõna.   Irdistiz se sǭb kȭlbatõd kui vȯ’lmsõnā.

						
harjuda
  irdõ vi
(harjuda)

ära harjuda   si’zzõl irdõ

Ma harjusin sellega ruttu.   Ma īrdiz sīekõks aššõ.

Koer on harjunud kassiga, nad on kahekesi harjunud.   Pi’ņ u’m irdõn kaššõks, ne at kǭ’dskiņ irdõnd.

Kas ta harjub minuga?   Või ta īrdõb mi’n jū’rõ?

Ei ole hea, kui laps ühe juures on harjunud.   Ä’b ūo jõvā, ku läpš ī’d jūrs u’m irdõn.

Me oleme harjunud sööma kalu.   Mēg ūom irdõnd sīedõ kaļdi.

						
harjuda
  vi’llõ vi
(harjuda, viluda)

Pärast harjus ära ja oskas seda hästi.   Pie’rrõ vilīz jarā ja mūoštiz siedā jõvīst.

						
harjumus
  irdimi, irdõks s
(harjumus)

hea harjumus   jõvā irdimi

harjumuse järgi   irdimiz pie’rrõ

Harjumusel on suur jõud.   Irdimizõn u’m sūr joud.

Tal on harjumus hästi süüa.   Tä’mmõn u’m irdõks jõvīst sīedõ.

						
harjutada
  irdtõ vt
(harjumust kujundada, harjutada)

Kuidas ta enesele harjumust kujundas.   Kui ta ēņtšta si’zzõl irdtiz.

						
harjutada
  irdtõ vt
(harjutada, võimelda)
						
harjutada
  irtlõ vt
(treenida, harjutada)

Mind treeniti.   Mīnda irtliztõ.

						
harjutada
  irtõ vt
(harjutada)

harjutada last käima   irtõ lapstā kǟ’mõ

lehmi harjutada   nī’emidi irtõ

Ma tahan teda harjutada enesega.   Ma tǟnda tǭ’b irtõ eņtš jū’rõ.

						
harjutada
  drillõ vt
(drillida, harjutada)

Kassipoeg teritab [~ harjutab] oma küüsi.   Kašpūoga drillõb eņtš kīntšidi.

Las ma nii drillin naist!   la’z ma ne’i nāizta drillõb!

						
harjutus
  irdtõks s
(harjutus)
						
härra
  izānd s
(isand, härra)

käib nagu härra   kǟ’b nemē izānd

Nüüd võisime käia üle jõe nagu härrad.   Ni võižmõ kǟ’dõ i’ļ jo’ug ne’iku izāndõd.

Ma ei ole näinud Dundaga isandat.   Ma ä’b ūo nǟnd Dūoņig izāndtõ.

						
härra
  izānd s
(härra, peremees)

Sa oled ise peremees.   Sa ūod ī’ž izānd.

Ta on oma sõna peremees, mis ta ütleb, nii on.   Ta u’m eņtš sõnā izānd, mis ta kītõb, ne’i u’m.

						
haru
  aplōka, a’r s
(haru)

hanguharu   ang aplōka

teeharu   riek aplōka

puuharu   pū aplōka

jõeharu   jo’ug aplōka

hanguharu   ang a’r

teeharu   riek a’r

puuharu   pū a’r

jõeharu   jo’ug a’r

						
haruldane
  ǭrali adj
(harv, haruldane)

haruldane kala   ǭrali kala

haruldane inimene   ǭrali rištīng

						
harva
  ǭraldõst adv
(harva)
						
harva
  ǭrastiz adv
(harva)

Ta käib harva kinos [~ Ta läheb harva kinno].   Ta lǟ’b ǭrastiz kinō.

						
harva
  ǭrald adv
(harva)
						
hästi
  jõvīst adv
(hästi)

hästi kaugel   jõvīst kougõn

Hästi!   Jõvīst!

Kuulake hästi vaikselt!   Kūldigid jõvīst vā’giž!

						

Redzami 676 - 699 no 5976 šķirkļiem