[One] makes noise, this is pounding: [one] just makes noise with a log, fist, or hammer. Tī’eb mä’rrõ, se u’m bouņõmi: pūalgkõks, dū’rõks või vazārõks set tī’eb mä’rrõ.
a beautiful calf mūodzig vāški
a beautiful cow mūodzig nī’em
a beautiful foal mūodzig vārza
[One] cannot say a "pretty calf", [one] has to say a "mūodzig calf". ä’b tū’oḑ kītõ „knaš vāški”, u’m kītõmõst „mūodzig vāški”.
to decorate knaššõmtõ tī’edõ
He had never seen such beauty. Seļļizt knaššõmt ta i’z ūo kunāid nǟnd.
for me, for my sake mi’n pierāst
due to illness rujā pierāst
because of an oath vǭnastõks pierāst
It is because of your mouth. Se u’m si’n sū pierāst.
[One's] heart aches for him. Sidām pȯdūb tä’m pierāst.
The bed remains like a pigsty. Lovā īeb ku sigā pǭ’dõz.
When [one] gets up, then the bed has to be made. Ku nūzõb illõ, si’z u’m lovā la’gtõmõst vi’zzõ.
many bed bugs pǟgiņ plakīdi
[One] cannot get rid of [~eliminate] bed bugs so easily. Plakīdi ä’b või ne’i kievāmstiz jarā nītsiņtõ.