acrid smoke ki’bḑi so’v
As pungent as mustard, [it] burns the throat. Ne’i ki’bḑi ne’i ku sinep, kitāb kurkõ.
to hit on the head i’ļ pǟ ra’bbõ
to hit across the fingers i’ļ sūormõd ra’bbõ
to let someone have it, to chew someone out, to rebuke someone andõ i’ļ pǟ (ka’ggõl)
to be left over, to remain i’ļļõ īedõ
to carry over or across i’ļļõ kandõ
to cross, to go over i’ļļõ lǟ’dõ
to get over or across i’ļļõ sǭdõ
to transport, to take across i’ļļõ vīdõ
as if overtaken by restlessness (becoming restless) nemē kimpõks i’ļļõ võttõd
We could also drive the sheep across. Võižmõ a’jjõ lambidi ka i’ļļõ.
We could walk across there. Võižmõ kǟ’dõ sǟ’ldõ i’ļļõ.
Don't pour it so full, it will spill [~ go] over! Alā va’l ne’i tǟdõks, lǟ’b i’ļļõ!
This road crosses over the other road. Se riek lǟ’b i’ļ tuoiz riek rištõ i’ļļõ.
The illness passes you by [~ over you] if you do not catch it. Rujā lǟ’b si’n i’ļļõ, kui ä’b ak sīnda.
He is going to the other side of Ventspils. Ta lǟ’b tuoizpūolõ Väntõ.
on the other side of Ventspils tuoizpūolsõ Väntõ
The tree has fallen across the road. Pū u’m sa’ddõn rištä’bbiz i’ļ riek.
criss-cross, this way and that rištõ ja pi’ddõz
across rištõ i’ļļõ
one hand across the other ikš ke’ž rištõ tuoiz pǟl
across the path rištõ i’ļ takā
This path goes across the other path. Se riek lǟ’b i’ļ tuoiz riek rištõ i’ļļõ.
Fishing has always been very important in the activities [~activity] of the Livonian people. Ve’jmi u’m amā āiga vȯnd vä’ggi tǟ’dzi līvõ ro’v tiegūs.