Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 6151 - 6174 no 16848 šķirkļiem

in addition to
  jū’rõ prp
((up) to, close to, in addition to)

He made a pretty penny [~a good kopeck] in addition to [his] income from fishing.   Ta peļīz jõvā kopīk jū’rõ si’zzõltu’lmizõn kalāmī’e tīestõ.

						
in agreement
  ī’ds|nõ’vs adv
(in agreement, affirmatively)

to agree   ī’dsnõ’vs vȱlda

I do not agree with that.   Ma ä’b ūo sīekõks ī’dsnõ’vs.

						
in all likelihood
  tokš adv
(surely, in all likelihood)
						
in an ugly manner
  ä’b|knaššõ adv
(in an ugly manner)

He is saying ugly things. [~ speaking in an ugly manner]   Ta rõkāndõb ä’bknaššõ.

						
in an ugly way
  rumālist adv
(in an ugly way, nastily)
						
in an undershirt
  alīz|serkõl adv
(in an undershirt)

The weather is so warm that one can walk [around] in an undershirt.   Āiga u’m ne’i lem, ku võib alīzserkõl kǟ’dõ.

						
in ancient times
(a)   vanāst adv
(before, formerly, in the past, in ancient times)

This lake already formed in ancient times.   Se jǭra jo sugīz vanāst va’nnõ.

(b)   va’n|vanāst adv
(long ago, in ancient times)

They got their names in ancient times   Va’nvanāst ne attõ sǭnõd eņtš nimūd.

						
in antiquity
  vaņšti adv
(in olden times, in antiquity, long ago)
						
in any case
  ne’i|kui|ne’i adv
(anyway, in any case, still)
						
in autumn
  si’gžõ adv
(in autumn, in fall)

next autumn, next fall   tu’lbiz si’gžõ

						
in bed
  lovāl adv
(in bed)
						
in bed (direction)
  lo’vvõl adv
(in bed (direction), into bed)

to get into bed   pānda lo’vvõl

As soon as I got into bed, I fell asleep.   Kui ma pa’ņ lo’vvõl, ne’i ma ei ma’ggõm.

						
in bloom
  ēdrõmõs adv
(in bloom)

The apple tree is in bloom.   Umārzpū u’m ēdrõmõs.

						
in bud
  kukkõrõs adv
(in bud, budding)

to be in bud, to be budding   kukkõrõs vȱlda

						
in bunches
  tōkiņ adv
(in bunches)

Lingonberries and currants grow in bunches.   Būolgõd ja irēmǭŗad kazābõd tōkiņ.

						
in bursts
  strēkiņ adv
(piecemeal, one piece a time, in bursts)

He is doing that work one piece at a time.   Ta jelāb siedā tīedõ strēkiņ.

						
in chains
  rōdiž adv
(in chains, in irons)

to put in irons   rōdiž pānda

						
in childhood
  lapsõld|vȯldsõ adv
(in childhood)
						
in confusion
  siegāmõl adv
(in disorder, in confusion, mixed up)

to mix [up]   siegāmõl a’jjõ

to mix [up], to get mixed [up]   siegāmõl lǟ’dõ

At certain times it interfered with schoolwork.   Se ajīz tieudtõb āigiņ skūol tīe siegāmõl.

						
in confusion (directional)
  siegāmõl, siegāmõlõ adv
(in disorder (directional), in confusion (directional), mixed up (directional))
						
in couples
  pǭŗiņ adv
(in couples, in pairs, two by two)
						
in crowds
  kǭŗiņ adv
(in herds, herds of, in crowds, crowds of)

The soldiers drove herds of cattle.   Suodāmī’ed ajīzt kǭŗiņ nī’emidi.

						
in custody
  vizās adv
(under arrest, in custody, incarcerated)
						
in detail
  pīenõstiz, pīenistiz adv
(in detail)
						
in disorder
  siegāmõl adv
(in disorder, in confusion, mixed up)

to mix [up]   siegāmõl a’jjõ

to mix [up], to get mixed [up]   siegāmõl lǟ’dõ

At certain times it interfered with schoolwork.   Se ajīz tieudtõb āigiņ skūol tīe siegāmõl.

						

Redzami 6151 - 6174 no 16848 šķirkļiem